Вход/Регистрация
Том 8. Дживс и Вустер
вернуться

Вудхаус Пелам Гренвилл

Шрифт:

— Да, а перед тем еще три недели репетировал, — уточнил Рори. Он снова наморщил лоб, явно пытаясь что-то сообразить. — Этот болюс, пилюля, про которую вы сейчас говорили… Я не вполне понял. Вы давали его корове, верно?

— Да, больной корове.

— Ах, больной корове? Тут я чего-то недопонимаю. Необходимо кое-что уточнить. Почему, собственно, вы давали болюс больной корове?

— Это моя работа. Я местный ветврач.

— Кто-кто? Не хотите ли вы случайно сказать, что вы ветеринар?

— Именно. Дипломированный специалист. Мы все теперь трудящиеся.

— Рори с умудренным видом кивнул.

— Глубоко верно. Я и сам солдат армии труда.

— Рори работает в «Харридже», — уточнила Моника.

— Правда?

— Старший продавец в секции «Шланги, газонокосилки и поилки для птиц», — пояснил Рори. — Но это лишь временно. Ходят упорные слухи о повышении по службе и переводе в секцию «Стекло, фигурки и фарфор». А оттуда всего лишь шаг до «Дамского белья».

— Мой герой! — Моника нежно поцеловала мужа. — Держу пари, они там все позеленеют от зависти.

Рори, скандализованный, поспешил возразить:

— Ну, что ты! Нет, конечно. Народ бросится пожимать мне руку, шлепать по спине. У нас в «Харридже» царит замечательный дух товарищества, один за всех и все за одного.

Моника снова обратилась к Джил:

— А твой отец не возражает против того, что ты разъезжаешь повсюду и даешь болюсы коровам? Отец Джил, — объяснила она мужу, — начальник полиции графства.

— А-а, очень приятно, — сказал Рори.

— Я бы думала, что он будет против.

— Нет-нет. Мы теперь все где-нибудь работаем. За исключением моего брата Юстаса. Он прошлой зимой выиграл в Литтлвуде крупную сумму в бильярд и стал чванливым богачом. Со всей родней держится так надменно. Одним словом, великосветский фат.

— Какой снобизм! — горячо отозвался Рори. — Меня возмущают классовые различия.

Он собрался было распространиться на эту тему, поскольку имел поданному вопросу твердые взгляды, но в эту минуту раздался телефонный звонок, и он потрясенный оглянулся вокруг.

— Господи ты Боже мой! Вы что, хотите сказать, что старина Билл заплатил за телефон?

Моника подняла трубку.

— Алло?.. Да, это Рочестер-Эбби… Нет, лорда Рочестера в настоящее время нет дома. Это его сестра леди Кармойл. Номер его автомобиля? Я даже не знала, что у него вообще есть автомобиль. — Она обернулась к Джил. — Ты не знаешь номер машины Билла?

— Нет. А почему они спрашивают?

— Почему вы спрашиваете? — повторила Моника в телефон. Она подождала минуту и положила трубку. — Разъединили.

— Кто это был?

— Не назвался. Просто голос из пустоты.

— Как вы думаете, а вдруг Билл попал в аварию? — встревожилась Джил.

— Ну, что вы! — успокоил ее Рори. — Он слишком хорошо водит машину. Наверно остановился по дороге купить сока или чего-нибудь, а им понадобился его номер, записать в книгу должников. Но когда люди звонят по телефону и не называют своего имени, это всегда производит неприятное впечатление. У нас был один, работал помощником старшего продавца в секции «Варенья, соусы и консервы», ему однажды ночью позвонил Таинственный Голос, не назвался, и короче говоря…

— Прибереги эту историю на после обеда, о, мой король рассказчиков, — прервала его Моника. — Если, конечно, тут будет обед, — добавила она с сомнением.

— Разумеется, будет обед, — сказала Джил. — И вы убедитесь, что он тает во рту. У Билла очень хороший повар.

Моника удивленно захлопала глазами.

— Повар? Это в наши времена? Не могу поверить. Может, еще скажешь, что у него есть горничная?

— Есть. По имени Эллен.

— Опомнись, дитя. Ты бредишь. Горничных не бывает.

— А у Билла есть. И садовник есть. И дворецкий, замечательная личность по имени Дживс. И Билл еще подумывает нанять мальчика, чтобы чистил ножи и обувь.

— Милосердные небеса! Прямо какой-то ханский дворец. — Моника вдруг что-то вспомнила. — Дживс, ты сказала? Почему это имя мне знакомо?

Рори поспешил пролить свет:

— Берти Вустер. У него слугу зовут Дживс. Наверно его брат или тетка.

— Нет, — возразила Джил. — Это он и есть. Билл получил его в ленд-лиз.

— Но как же Берти-то без него обходится?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: