Вход/Регистрация
Слеза богов Крондора
вернуться

Фейст Рэймонд Элиас

Шрифт:

— Уверен, — обратился Арута к Джазаре, — что при необходимости вы напомните нашему юному любителю приключений о важности стоящей перед ним задачи.

— Непременно, ваше высочество. — Волшебница также поклонилась.

— Тогда идите, и пусть боги будут к вам милостивы.

Выйдя из тронного зала, Джеймс задержал Джазару, поджидая появления герцога Гардана.

— Ваша светлость… — обратился к нему Джеймс.

— Да, сквайр? — живо повернулся герцог. Его смуглая кожа была покрыта глубокими морщинами, однако глаза по-прежнему оставались ясными и живыми.

— Могу я попросить вас сообщить офицеру на складе, что мы спустимся к нему, чтобы получить все необходимое для путешествия?

— А что, есть проблемы?

Джеймс застенчиво улыбнулся:

— Его доверие ко мне несколько пошатнулось в последнее время, так как я слишком часто использовал имя принца…

— Без его ведома, — закончил Гардан и улыбнулся в ответ. — Ладно, я сейчас же распоряжусь.

— Когда же вы наконец сможете уйти на отдых? — спросил Джеймс. — Я думал, что ваш отъезд — это уже решенный вопрос.

— Собирался уехать в Крайди через месяц, но теперь и не знаю, — наигранно вздохнул герцог. — Наверное, когда ты прекратишь создавать принцу проблемы.

— Тогда, — ответил Джеймс с озорной улыбкой, — вы пробудете здесь еще лет десять.

— Надеюсь, что нет, — улыбнулся в ответ герцог, — но я останусь по крайней мере до тех пор, пока ты не вернешься. Пока мы не решим эту проблему, никто не сможет спать спокойно. А теперь отправляйтесь по своим делам.

— Что теперь? — спросила Джазара, после того как герцог ушел.

— К Морским воротам и в гильдию мародеров.

* * *

В разгар утра у Морских ворот было шумно. Дюжины телег и повозок, перевозивших товары из гавани в город, медленно двигались по улице к рынку и дальше. Вернувшиеся из дальних плаваний моряки спешили сойти с корабля и найти подходящую таверну и женщину. В небе с криками кружили морские птицы в поисках отбросов и рассыпавшихся при погрузке съестных припасов, что составляло основную часть их рациона.

Джазара зевнула на ходу.

— Я так устала, что, кажется, сплю с открытыми глазами.

— Скоро привыкнешь, — улыбнулся Джеймс. — На службе у Аруты я научился спать при малейшей возможности. Мой личный рекорд — четыре дня без сна. Естественно, у меня это получилось с помощью магического зелья, и, когда его действие закончилось, я неделю не мог прийти в себя…

Джазара кивнула:

— Такими вещами надо пользоваться осторожно.

— Мы поняли это по дороге домой, — сказал Джеймс, тоже зевнув. — Но что бы нас ни ожидало, судьба, по крайней мере, подарит нам одну ночь здорового сна до отъезда.

— Хорошо бы.

Они подошли к ничем не примечательному двухэтажному зданию в стороне от Морских ворот — штабу гильдии морских мародеров. На улице рядом со зданием стояла повозка, окруженная группой людей. Двое залезли на повозку, а двое других двинулись навстречу сквайру и волшебнице, таща с собой большой сундук.

Джеймс встал у них на пути и легонько ткнул одного из мародеров в плечо.

— Прочь с дороги! — проворчал человек, даже не подняв головы, чтобы посмотреть, кто стоит перед ним.

Джеймс слишком устал, чтобы отвечать на хамство.

— Именем принца, — произнес он.

Человек быстро оглядел его.

— Послушай, если ты здесь по поводу мастера гильдии, то я только что рассказал все, что знал, капитану городской стражи.

Джеймс крепко взял человека за плечо — мародер тут же поднял свой большой кулак, но, прежде чем он смог нанести удар, кинжал Джеймса оказался у его горла.

— Сделай одолжение, — прошептал сквайр с угрозой в голосе, — удели мне немного времени и повтори то, что ты рассказал капитану Гарруту о мастере вашей гильдии.

Опустив руку, человек отступил на шаг назад.

— Не нужно быть слишком сообразительным, чтобы догадаться, что его убили.

Один из гильдейских, наблюдавших за беседой, крикнул:

— Да это Кендарик сделал! Нам не сравниться с ним в жадности.

Тот, с которым говорил Джеймс, махнул в сторону входа в здание.

— Если вы хотите подробностей, лучше поговорите с Джоратом. Он сейчас за главного.

Джеймс убрал кинжал и жестом предложил Джазаре следовать за ним. Они вошли в большой зал. Несколько человек что-то живо обсуждали в углу, рядом с ними стоял юноша, похожий на ученика. Он прикреплял бирки к разным предметам мебели и записывал что-то в толстую книгу. Джеймс подошел к нему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: