Шрифт:
— Будем надеяться, — пробормотала Пианфар. Ей виделось нападение. Один удар с корабля —и все кончено. Но она доверяла Джику.
— Ким, идем со мной.
— Ты идешь к кифу? — спросила Хилфи.
— Занимайся своим делом, детка, и сиди на месте. Давай, Ким. Этот киф — твой.
Ким встрепенулся. Со времени последней драки на Кейшти он впервые оживился по-настоящему.
Пианфар и Ким вошли в лифт. У неё был пистолет и пристегнутый к поясу портативный компьютер, у него только руки, которые были опасны для кифов не менее, чем её пистолет. «Если только, — подумала Пианфар, — у этого кифа нет с собой ножа или чего похуже». «Гордость» не была боевым кораблем, поэтому на борту отсутствовали специальные датчики, проверяющие наличие оружия. Экипажу приходилось полагаться только на себя…
«Дура, — говорил ей внутренний голос, — рисковать целым кораблем ради какого-то оборванного, полусумасшедшего человеческого существа».
— Не хватай его сразу, — попросила она Кима и сняла оружие с предохранителя. — Может, он притащил с собой гранату.
— А что тогда делать? — спросил Ким.
— Отбросить её подальше! Откуда я знаю, что делать! — От злости у неё встала дыбом шерсть. Связавшись с центральным отсеком, Пианфар сказала: — Хэрел, оставь внутренний люк открытым!
Дверь лифта открылась. Она вышла вслед за Кимом, держа пистолет наготове.
— Ну что, капитан?
— Давай!
Люк, ведущий в коридор, открылся. Пианфар схватила Кима за руку и оттащила в сторону, где коридор лучше просматривался.
Там, в глубине, неподвижно стоял киф, похожий на скользкий ком застывшей нефти. Он держал руки поднятыми, показывая, что в них ничего нет.
— Отлично, — сказала Пианфар, держа кифа на мушке. — Покажи ладони и вообще держи их на виду.
— У вас чем-то пахнет.
— Здесь везде пахнет, киф. Подойди. Стань здесь. Ким, возьми его одежду. Посмотри, нет ли оружия.
— У меня нож и пистолет, — сказал киф.
— Хорошо. Забери их, Ким.
Ким подошёл к кифу, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Тот слегка повернул к нему голову, похожую на узкую, изящную голову змеи. Киф повернулся кругом и поднял руки — оружия нет.
— Так ты мой, да? — мрачно сказала Пианфар. — Зачем Сиккуккуту этот обмен? Я людьми не торгую. Ты понял?
Он чуть шевельнул руками:
— Понял.
— Так отвечай, ты, безухий ублюдок. Что ты здесь делаешь?
— Жду.
— Чего?
Он пожал плечами:
— Не знаю.
— Ты говоришь загадками, киф. Я с тебя кожу сдеру.
За спиной кифа появился Ким, неся его чёрную одежду.
— Нож и пистолет, — крикнул он. — Больше ничего.
— Отдай ему одежду.
Ким бросил её к ногам кифа.
— Можно? — спросил тот.
Пианфар шевельнула стволом пистолета. Киф склонил голову и медленно подобрал свою одежду, низко опустив плечи, — поза, характерная для всех кифов. Она казалась то зловещей и грозной, то какой-то жалкой и побитой, эта серо-чёрная тень со сморщенной кожей.
Пианфар ощетинилась:
— Ким, открой дверь в ванную комнату. Сккукук, заходи туда.
Он поднял голову:
— Ты даром теряешь время. Отдай мне оружие, и я отдам тебе твоих врагов.
— Заходи.
— Я служу глупцу.
— Я не такой глупец, чтобы поворачиваться к тебе спиной, киф. Сиккуккут либо прислал тебя сюда специально, либо решил от тебя избавиться. В любом случае мне ты не нужен.
Голова кифа ушла в плечи. Все с той же змеиной грацией он проскользнул мимо Пианфар и скрылся за дверью в ванной. И все же ей показалась, что она в чем-то победила.
— Бывшее жилище Тулли, — сказала она Киму, который стоял возле неё. — Брось туда барахло кифа.
— Мы что, будем его у себя держать?
— Пока да.
Ким швырнул в приоткрытую дверь сапоги и пояс. Пистолет и нож он оставил у себя и запер дверь на замок.
— Этот киф может там все разломать, — сказал он.
— Это самая меньшая из наших проблем.
— А что ему надо, именем всех богов?
— Если узнаешь, скажи мне. — Пианфар поставила оружие на предохранитель и только сейчас почувствовала, что дрожит. — Проклятие, у меня на корабле киф, а этот спрашивает, для чего. Откуда мне знать? У меня и так дел по горло — прибывают наши корабли, а станция захвачена кифами, которые что-то затевают.
Она повернулась и пошла к лифту, потом снова обернулась:
— Останься здесь и охраняй дверь. Проверь, надежен ли замок, и если дверь в ванную хоть раз откроется, не важно почему, я выброшу в открытый космос сначала тебя, потом кифа. Ты меня понял?
От удивления он прижал уши и открыл рот.
Пианфар вошла в лифт.
— В следующий раз, — крикнула она, — когда я попрошу тебя что-нибудь подать, не смей это ронять, понял?
Дверь лифта закрылась. Ким так и остался стоять вытаращив глаза.