Шрифт:
Нэнси простилась с Бесс и направилась к трейлеру Шоттера. В трейлере были только Дж. З.. и Джош Форстер. Они обсуждали выстрел на пикнике. Нэнси подала Дж. З.. арбалет — тот с удивлением взял оружие.
— Каким образом эта штука могла попасть в чьи-то руки? — спросил Дж. З..— Такое оружие хранится в чулане под замком.
— А не могли его случайно подложить к оружию, приготовленному для охоты?
— Да нет, — покачал головой Дж. З..— Из всего настоящего оружия на охоту мы взяли только пистолеты, чтобы показать, как они заряжаются порохом. Мы не хотели рисковать, ведь кто-нибудь из зрителей мог случайно схватить настоящее оружие. Во время такой демонстрации обычно толпится много народу и трудно за всеми уследить.
— Стало быть, все оружие, которым пользовались сегодня актеры, это копии? — спросила Бесс.
— Именно так, — ответил Дж. З..— Наши мастера делают их вполне похожими, однако у бутафорских рапир, например, совершенно тупые острия. А у бутафорских арбалетов нет пружины, так что стрелу никак не метнешь.
— Похоже на то, мисс Дру, — вмешался Джош, — что вы выслеживаете о-очень хитрого врага. Он как бы вездесущ, и однако его невозможно найти.
Голос у Джоша был обычный — ровный, спокойный. Едва Нэнси успела мысленно это отметить, как в дверях трейлера появилась Джорджи.
— Эй, Нэнси, ты здесь? Я уже слышала про стрелу. Какое счастье, что никто не ранен! — Джорджи обратилась к Дж. З.. — Вам надо идти за кулисы. Спектакль сейчас начнется.
— Ладно. Спасибо, Джорджи. — Дж. З.. положил арбалет и стрелу в чулан и направился к выходу. — Очень хорошо, что вы нашли этот арбалет, — сказал он Нэнси. — Я бы не хотел, чтобы на него набрел в лесу какой-нибудь мальчуган.
Нэнси и Джорджи пошли в театр. Нэнси вполголоса повторила подруге то, что ей сообщил Дж. З.. про оружие.
— Он верно говорит, на охоту взяли только поддельное оружие. Никто из рабочих сцены не может понять, откуда появилась стрела.
— А где был Дж. З.. во время демонстрации охоты? — спросила Нэнси.
— Я видела его за кулисами вместе с Шоттером, — ответила Джорджи.
У шатра за театром, где актеры разминались перед спектаклем, подруги расстались. Войдя в шатер, Нэнси увидела, что Бесс лежит на раскладушке.
— Вставай, Бесс. По-моему, скоро начнется процессия. Мы должны занять свои места.
— Может быть, сегодня нам лучше пропустить спектакль? — Бесс неохотно поднялась. Вид у нее был встревоженный.
— Почему? — удивилась Нэнси. — Я думала, что тебе нравится смотреть представление.
— Да, нравится. Но я… А вдруг этот охотник вернется? Я не хочу быть живой мишенью в первом ряду.
— Понимаю. — Нэнси обняла подругу за талию. — Я тоже не хочу. Но я хотела бы положить этому конец. Не могу отделаться от ощущения, что я что-то упустила из виду. Я считаю, что мне непременно надо быть на спектакле.
— Ну ладно, — вздохнула Бесс. — Постараемся держаться как можно незаметней. Так?
— Вот именно, — сказала Нэнси.
В этот вечер представление прошло хорошо, и четвертый день фестиваля завершился без каких-либо неприятностей.
Домой Нэнси вернулась очень уставшая. Подъехав к дому, она с ключом в руке поднялась по ступенькам крыльца. На верхней ступеньке, у самой двери, она вдруг остановилась — у нее перехватило дыхание.
В двери торчал кинжал с запиской. Записка была написана крупным жирным почерком. Чувствуя, как отчаянно колотится у нее сердце, Нэнси прочитала записку:
«Что вижу, не кинжал ли предо мной? [6] » Да, то кинжал, и он здесь ждет тебя. На волоске висит твоя судьба. Уйди с моей дороги, Нэнси Дру, Не то с нее тебя я уберу!МНОГО ШУМУ ИЗ-ЗА КОЕ-ЧЕГО
Перечитав еще раз записку, Нэнси содрогнулась. Она обмотала правую кисть длинным рукавом своего кремового платья и осторожно вытащила кинжал из двери, стараясь не стереть возможные отпечатки пальцев. Записку и кинжал она взяла с собой в дом.
6
«Макбет», акт II, сц. 1
Войдя в гостиную, Нэнси села и задумалась. Теперь она не сомневалась, что именно она была мишенью для стрелы на пикнике. Со вздохом облегчения она поблагодарила судьбу за то, что прицел у сочинителя был не слишком точен. Но по последней записке было ясно, что автор знает, кто она и где живет. А также то, что человек, ломившийся в окно ее спальни, имеет какое-то отношение к переполоху на фестивале. Скорее всего, автор записки и взломщик — один и тот же человек, или, по крайней мере, они сотрудничают.