Шрифт:
Двумя годами позже я прочла официальное донесение: по нам с расстояния в тысячу ярдов били сорок два орудия, выпустив по нашим танкам восемьдесят снарядов с высоковзрывчатым веществом – по четыре на каждую машину. Все равно как стрелять по рыбам в садке.
Сержант Тозер принял командование и приказал мне подъехать к машине, которая потеряла гусеницу и перевернулась. Я остановилась за покалеченным транспортом, а Тозер с отделением выскочил наружу, чтобы вытащить раненых.
– Но о чем ты думала на самом деле? – спросила Аорнида, которая оказалась рядом со мной в машине, с отвращением глядя на пыль и машинное масло.
– О спасении, – ответила я. – Я боялась. Все мы боялись.
– Нонетот! – крикнул Тозер. – Кончай трепаться с Аорнидой и подгони к следующей машине!
Мы тронулась вперед, когда раздался очередной взрыв. Перед глазами прокувыркалась орудийная башня со свисающими из нее ногами.
Я подъехала к следующей машине. Шрапнель хлестала по нашей обшивке почти непрерывно, словно град по жестяной крыше. Уцелевшие отчаянно отстреливались, но это вряд ли помогало. Броневик был под завязку набит ранеными, и когда я обернулась, что-то садануло по корпусу. Неразорвавшийся снаряд попал в нас и отскочил – на другой день я нашла на броне выбоину в ярд длиной. Через сотню ярдов мы оказались в относительной безопасности, поскольку наше отступление прикрывали пыль и дым. Очень скоро мы миновали передовой командный пункт, где все офицеры орали в полевые телефоны и в окружающее их раскуроченное пространство. Я понимала, что это сон, но страх ощущался так же реально, как в тот день, и в душе закипали слезы бессильного гнева. Мне казалось, Аорнида станет прокручивать эти воспоминания до момента возвращения под обстрел, но в ее жестокой игре присутствовала определенная схема – в мгновение ока мы снова оказались на крыше Торнфильд-холла.
Ахерон продолжил с того места, где мы с ним расстались. Он с торжествующим видом смотрел на меня.
– Мы могли бы стать коллегами, – говорил он. – Я намеревался оказать вам честь, сделав Феликсом-девять… А ты кто?
Он смотрел на Аорниду.
– Аорнида, – робко сказала она.
Ахерон улыбнулся, что случалось редко, и опустил пистолет.
– Аорнида? – повторил он. – Малышка Аорнида?
Она кивнула и бросилась по крыше к нему, чтобы обнять.
– Господи! – сказал он, внимательно глядя на нее. – Как же ты выросла! Когда я видел тебя в последний раз, ты была вот такого роста и только-только начала мучить животных. Скажи, ты тоже следуешь нашему семейному делу или оказалась выродком вроде нашего неудачника Стикса?
– Я мнемоморф! – гордо заявила младшая сестра, жаждая услышать от брата похвалу.
– Ну конечно! – воскликнул он. – Мне следовало бы догадаться. Мы же сейчас в воспоминаниях этой бабы, Нонетот, да?
Она закивала.
– Что за девка! Слушай, она и правда прикончила меня? И я существую только в ее воспоминаниях?
– Боюсь, да, – мрачно сказала Аорнида. – Она прикончила тебя раз и навсегда.
– Посредством предательства? Я умер, как подобает Аиду?
– Боюсь, нет. Это была честная победа.
– Вот сука!
– Согласна. Но я достойно отомстила за тебя, братишка, уж будь покоен.
Такое воссоединение семьи растрогало бы кого угодно, но о себе я этого сказать не могла. Что ж, по крайней мере, мы не возвращались в Крым.
– Ты очень расстроил маму, – сказала Аорнида, которая, как и Ахерон, говорила все напрямик.
– Почему?
– А ты как думаешь? Ты же прикончил Стикса.
– Стикс был дурак и опозорил наше имя. Будь папа жив, он сам бы его прикончил.
– Мама весьма огорчена и полагает, что тебе следует извиниться.
– Ладно, в другой раз. Подожди-ка. Я ведь мертв и не могу ни перед кем извиниться! Так что извинись за меня.
– Я же мнемоморф, не забывай, и здесь я только как мозгоед, паразит вроде тебя. Знай я, где Четверг прячется, уже бы замочила ее. Нет, когда я смогу передать это с настоящей Аорнидой, мы сделаем вот что…
– Тсс! – прошептал мне кто-то прямо в ухо.
Это была бабушка Нонетот.
– Бабушка! – воскликнула я шепотом. – Как я рада тебя видеть!
– Давай, – сказала она. – Пока Аорнида отвлеклась.
Она взяла меня за руку и повела через крышу к окну. Там мы проникли в дом. Но оказались не в пылающем чреве Торнфильд-холла, а в первом ряду среди зрителей крокетного матча. И не на какой-нибудь рядовой игре – на финале Федерации крокета, на «Суперкольце». Я довольно серьезно занималась крокетом, пока все мое свободное время не поглотило ТИПА. Назначили тайм-аут, и две команды в спортивных доспехах стояли, опираясь на деревянные молотки, и обсуждали стратегию.
– Отлично, – сказал Обри Буженэн, на котором красовался свитер капитана. – Биффо проводит красный мяч с сорокаярдовой линии через кусты рододендрона, через итальянский террасный сад в близкую позицию на пятом кольце. Кол, ты перехватываешь его там и крокируешь их желтый, Стиг тебя прикроет. Джордж, я хочу, чтобы ты обратил внимание на их пятый номер. Он неандерталец, поэтому крути, как хочешь. Пачкун, ты будешь сбивать с толку герцогиню – когда викарий покажет тебе красную карточку, я вызову Четверг. Понятно?
Все они посмотрели на меня. На мне тоже оказалась форма. Я была в запасе. Запястье охватывал ремень деревянного молотка, а в другой руке я держала шлем.
– Четверг! – повторил Обри. – Ты что? Спишь, что ли?
– Все в порядке, – медленно проговорила я. – Жду твоей команды.
– Хорошо.
Прозвучал сигнал, показывая, что тайм-аут закончился. Я посмотрела на табло. Суиндон проигрывал: 12 против 21.
– Бабушка, – протянула я, глядя, как команда бросилась в игру. – Я такого не помню.