Шрифт:
— Ветер тут ни при чем, — сказала Нэнси, окидывая глазами комнату. — От окна до того маленького комода слишком далеко.
— Откуда ты знаешь, что вуаль лежала на комоде? — с удивлением спросила Мередит.
— А где же еще? В комнате нет другого подходящего места. Кроме того, там лежат твои гребенки. Наверняка ты положила ее рядом с ними.
— Ну, теперь я вижу, Джорджи ничего не выдумала: ты самый настоящий детектив!
— Кто-нибудь знает, как тебе дорога эта вуаль? — спросила Нэнси, отметая все шутки и сравнения по поводу своих детективных способностей. — Кто-нибудь, кто хотел бы доставить тебе неприятности, зло подшутить над тобой?
Мередит покачала головой.
_ Если по-честному, не думаю, что у меня есть хоть один враг на свете… Вообще как-то странно: только что вуаль была здесь — и вот ее нет. Ничего не понятно.
_ Что ты делала перед тем, как заметила ее исчезновение? — спросила Нэнси. — Можешь вспомнить?
— Ну… К этому времени все, кто должен был принимать участие в свадебном обряде, кроме Джорджи, уже сошли вниз. Я, по-моему, как раз стояла возле зеркала и застегивала платье, когда в дверь постучали… — Мередит на минуту призадумалась. — Да, я была у зеркала. Дверь открылась, на пороге стояла незнакомая женщина. У нее были очень рыжие волосы и много косметики на лице. И она улыбалась так, будто увидела лучшую невесту в мире. Она представилась как миссис Петри, жена священника. Сказала, что преподобный Петри должен меня увидеть, прямо сейчас. И я пошла с ней.
— Куда? — спросила Нэнси, которая слушала очень внимательно.
— Пошли покажу.
Мередит быстро вышла из комнаты в полутемный низкий коридор. Джорджи, Бесс и Нэнси последовали за ней, их высокие каблуки звонко стучали по каменному полу.
В конце коридора Мередит остановилась перед солидной деревянной дверью.
— Та женщина сказала, что ее муж ждет меня в канцелярии, — снова заговорила Мередит, — и я… Зайди туда ты, Нэнси. Стучать не обязательно.
Нэнси взялась за массивную медную ручку и открыла дверь. Комната освещалась тусклой лампочкой, и прошло некоторое время, пока глаза Нэнси привыкли к полутьме. Тогда она увидела, что в комнате находились щетки, швабры, ведра и тряпки — больше ничего.
— Ух ты! — сказала Бесс. — У священника могла быть контора и получше, чем эта.
— Глупая, это же просто кладовка, — сказала Джорджи. — Не видишь?
Бесс смущенно хмыкнула.
— Что сказала тебе миссис Петри, когда ты открыла Дверь? — спросила Нэнси у Мередит.
— Когда я повернулась, ее уже не было, — ответила та. Нэнси обратилась к Бесс:
— Пойди, пожалуйста, разыщи миссис Петри, хорошо? А ты, Джорджи, передай священнику, что Мередит необходимо еще минут десять до начала свадебного обряда. Не меньше…
Джорджи и Бесс поспешили исполнить поручение Нэнси, оставив ее наедине с расстроенной невестой.
— Не огорчайся, — сказала ей Нэнси. — Нечего унывать! С вуалью или без нее ты все равно выглядишь прекрасно.
— Тебе, наверное, не совсем понятно, — пробормотала Мередит, — но я обязательно должна ее найти. Непременно… — Она огляделась вокруг. — Возможно, я обронила ее еще при входе в церковь. Но до этого она была на мне, я хорошо помню.
— Все было не совсем так, — мягко сказала Нэнси. — Ты не теряла вуаль. Ее у тебя украли. Мередит издала глубокий вздох.
— Я тоже почему-то так думала, только не хотела говорить… Но как? И зачем? Неужели жена священника воровка? Какая-то чепуха получается.
— Сейчас посмотрим, — сказала Нэнси. — Давай попробуем восстановить все, как было. Я повернусь к двери чулана и открою ее, а ты уходи по коридору в сторону комнаты, где переодевалась. Начали?
Нэнси открыла дверь и снова какое-то время смотрела на щетки и ведра, слыша за спиной удаляющиеся шаги Мередит.
— Стой! — закричала она потом, и Мередит остановилась. Нэнси повернулась к ней.
— Значит, так, — сказала она. — Ты увидела, что вошла не туда, и обернулась, как я сейчас, чтобы сказать об этом миссис Петри. Но ее уже нигде не было. Так ведь?
— Да, — ответила Мередит, — в коридоре было пусто.
— Но сама ты успела сейчас пройти только половину пути до комнаты, где стояла перед зеркалом. Верно? И что из этого следует? — Нэнси подошла ближе к Мередит. — Следует то, что эта женщина не могла зайти туда и взять вуаль.
Мередит с облегчением вздохнула и прислонилась к стенке.
— Очень рада, что снимается подозрение с миссис Петри, — сказала она. — Было бы не слишком приятно, поблагодарив священника за прекрасную свадебную церемонию, добавить, что его жена — воровка.
Девушки рассмеялись и продолжили путь в гардеробную.
— Нет, миссис Петри ничего не украла, — произнесла Нэнси, когда они вошли в комнату, — она только вызвала тебя отсюда, чтобы кто-то другой смог это сделать.
Лицо Мередит снова осунулось и побледнело еще больше.
— Я этого боялась! — воскликнула она. — Значит, все правда. Предсказание сбывается, и все мое замужество пойдет прахом! О Боже мой!