Вход/Регистрация
Хочу все и сразу
вернуться

Зигесар Сесили фон

Шрифт:

— Не стоит, — ответил мужчина, на этот раз на английском.

Он уже хотел уйти, но в этот момент распахнулась стеклянная дверь, и на террасу вышла Блэр.

— Наверное, на мою мамочку уже завели отдельный счет в баре, — произнесла она и осеклась, увидев постороннего.

На Блэр было коротенькое бежевое платье-стрейч, почти в тон ее коже после крема-автозагара. На расстоянии можно было подумать, что она вообще без всего. Блэр надела красные шлепанцы, а на маленький пальчик левой ноги нанизала колечко с ложным бриллиантиком. Стиль — мы белые, мы крутые. Незнакомец нагло уставился на нее.

— Что вам угодно? — спросила она. — Parlez-vous Anglais?

Мужчина смутился.

— Простите, я просто хотел выразить свое восхищение самым красивым девушкам на этом острове.

На его счастье, он обладал приятным голосом, хотя и сказал банальность. Девушки и без него знали, что они очаровательны.

— Благодарю, — сухо ответила Блэр. — Как-нибудь увидимся.

— Надеюсь, цветы вам понравились, мадемуазель, — сказал посыльный, обращаясь уже к Серене. Потом улыбнулся и исчез.

Блэр пригладила волосы рукой и, щурясь, посмотрела на море.

Серена поставила вазу с цветами на плетеный столик.

— От кого цветы? — поинтересовалась Блэр. Серена пожала плечами:

— Догадайся с трех раз.

Блэр подошла к цветам и открепила маленькую открыточку:

— «Желаем счастливого отдыха перед свадебными хлопотами. Целуем крепко, твои К и И.»

Блэр с Сереной переглянулись и разразились хохотом.

Серена даже подумала, что, может, вовсе не Флоу засыпал ее подарками. Может, это Кати и Изабель посылали ей шоколадного Деда Мороза или аквариум с мальками морской щуки.

— Ну что, подруга, пошли? — И Серена потащила Блэр вниз по ступенькам. — Сайрус угощает!

Аарон и Майлз уже сидели в баре и играли в нарды. И пытались скормить Тайлеру жареного моллюска. Мать Блэр и Сайрус все еще катались с компанией на яхте.

Помещение, в котором они находились, было одновременно и столовой для отдыхающих. А если точнее, это был огромный навес с видом на пляж и море. Бар со стойкой из бамбука и стекла и высокими стульями из белой кожи был отнесен в дальний угол.

— Два рома с колой, пожалуйста, — заказала по-французски Блэр, обращаясь к бармену. Слава богу, на этом французском острове никто не спросит, сколько тебе лет.

Правда, и в Нью-Йорке ее уже часто принимали за совершеннолетнюю.

Принесли напитки, и девушки чокнулись.

— За нас, — сказала Серена. Девушки резво опрокинули по бокальчику.

— Ого! — удивился Майлз. На нем были черные легкие брюки от Армани и серая рубашка с коротким рукавом; здесь, вдали от цивилизации, он выглядел очень бледным. — Ну вы и пьете, прямо как дальнобойщики.

Блэр усмехнулась и промокнула губы салфеткой.

— Практика, мой юный друг.

Аарон укоризненно покачал головой. В экзотическом окружении его дреды выглядели вполне гармонично. Он сердито засунул руки в карманы зеленых шорт:

— Нашли чем гордиться.

Блэр сделала недоуменный вид:

— Можно подумать, ты никогда не пьешь. Аарон пожал плечами:

— Пью, но исключительно воду.

Тайлер сделал очередной заход с жареной устрицей, откусил кусочек и снова выплюнул его на салфетку.

— Наша Блэр любит вздрогнуть, — съязвил он. Блэр готова была дать брату затрещину, но в этот момент увидела, что с берега к ним направляются мать и отчим. Сайрус аккуратно поддерживал новоиспеченную женушку под локоток,

как будто опасался, что та на ровном месте навернется. Блэр было бы не так противно, если бы это был не Сайрус. Мать была в ярком платье с зелеными и розовыми разводами, по которым «прыгали» белые лягушки. Все бы ничего и бог с ними, с лягушками, если бы платье было одноцветным и не таким коротким, да и ноги у мамочки полноваты. Ее светлые волосы аккуратно убраны в пучок и схвачены вокруг эластичной ленточкой, лицо уже успело от загара потемнеть. На Сайрусе — красные брюки и голубая рубашка в белую полосочку, с коротким рукавом. Его красное лицо блестело на солнце. Как у поросенка. Если бы Блэр была менее воспитанна, она позволила бы себе вольность и выразилась поточнее: как у свиньи.

Увидев детей, Элеанор Уолдорф Роуз радостно взвизгнула:

— Привет, солнышки! — и кинулась их обнимать. — Я так соскучилась. А у меня столько для вас новостей!

— Здравствуйте, миссис Роуз, — сказала Серена и вежливо улыбнулась. Мать Блэр была заносчивой особой, но все же не заносчивее ее собственной матери.

Сайрус пожал руку Аарону:

— Здравствуй, сынок. Я не успел созвониться с адвокатом, но, надеюсь, вы с Блэр не спалили дом.

Аарон рассмеялся:

— Спалили. Но мы строим новый. Вернешься — и увидишь. Не хуже старого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: