Шрифт:
— Кстати, тебе списки-то вчера удалось посмотреть? — поинтересовался Иван.
— Ты разве ещё не знаешь? — повернулась к нему Маргарита.
— Откуда? — Иван пожал плечами. — Мы ведь вчера телефонами не обменялись.
— Что верно, то верно, — кивнул Луна. — Со всей этой историей про телефоны совершенно забыли. Ладно. Во время занятий обменяемся.
— Тогда, чтобы ты знал, Ваня, — вмешалась Варвара. — Со списками полный облом получился.
— До того полный, — вздохнула Маргарита, — что, строго говоря, наш дорогой Луна мог бы вообще не тратить время на хождение в школу.
— Чего, списки сняли? — посмотрел Иван на Луну.
— Нет, — покачал тот головой. — Списки как раз находились там, где им полагается. Но только в каждом из седьмых классов имеется по своему Игорю.
— Дела-а, — протянул Иван. — Чего же нам теперь делать-то?
— Выход один, — пояснил Луна. — Придется по очереди переть оба журнала. А там уж по адресу определим, кто нам нужен.
— Если сильно повезет, — с большой надеждой произнесла Марго, — то нужный нам парень окажется в седьмом «А». Тогда второй журнал нам будет не нужен.
— В таких делах обычно никогда не везет, — мрачно заметил Герасим. — Помяните мое слово, придется нам работать на полную катушку, то есть переть оба журнала.
— Надо будет, и оба сопрем, — не стала продолжать спор Марго.
Они поравнялись со школьным двором. Прежде чем пройти в распахнутые ворота, Луна вновь посмотрел на часы. До начала первого урока оставалась уйма времени.
— Думаю, справимся, — заверил друзей он.
— Если думаешь, то сам и иди, — мигом отреагировал Герасим.
— Почему бы и нет, — ничего не имел против Луна. И, понизив голос почти до шепота, заговорщицки произнес: — Доходим до учительской. Вы остаетесь за углом и ждете меня. Я делаю вид, будто беру журнал нашего класса. Потом возвращаюсь к вам. Мы с журналом седьмого «А» или заходим в какой-нибудь пустой класс, или пилим под лестницу. Там в это время никогда никого не бывает. Если находим то, что нам требуется, значит, нам сильно повезло. Тогда я быстренько отношу журнал обратно, объясняю, что перепутал, и беру наш.
— А если не повезет и нам потребуется журнал седьмого «Б»? — спросил Герасим.
— Тогда в учительскую направляется второй гонец, — предусмотрел и такой вариант Павел. — А мы ждем, пока он доставит нам журнал «бешников».
— На словах-то все просто выходит, — покачал головой Герасим, — а вот на деле…
— Слушай, Каменное Муму, — сердито посмотрела на него Варвара, — если боишься, сразу так и скажи. Мы никого не неволим. Без тебя справимся.
— Я боюсь? — возмутился Муму.
— Ну не я же, — опять усмехнулась Варвара.
— Во-первых, мне в этой жизни уже нечего бояться, — стоически произнес Герасим. — А во-вторых, без меня вы никак не справитесь.
— Тогда не нагнетай атмосферу, — вмешался Луна. — Лучше пошли скорее в учительскую. Чем раньше там будем, тем быстрей справимся.
И он решительно зашагал по ещё пустому школьному двору.
В дверях ребята едва не столкнулись с Тарасом Бульбой, который почему-то шел не в школу, а из школы.
— З-здравствуйте, Аф-фанасий Иванович, — от неожиданности стал заикаться Герасим.
— Глазам не верю! — густым басом пророкотал завуч. — Восьмой «А»? Так рано, и уже в школе? Что это с вами случилось?
— Да так… — пролепетал Луна. — Просто вышли раньше.
— Чудеса в решете, — пожал широченными плечами Тарас Бульба. И, разгладив указательным пальцем пышные свои усы, распахнул перед ребятами дверь: — Что же, добро пожаловать. Я не против.
— Спасибо, Афанасий Иванович! — хором поблагодарили пятеро друзей и вошли в школьное здание.
Оказавшись в вестибюле, Луна выглянул в распахнутое окно. Завуч спешил куда-то прочь со двора.
— Удачно, — отметил Павел. — Будем надеяться, что провернем все до его возвращения.
Все пятеро поднялись на второй этаж и остановились у крайнего окна в коридоре.
— Я пошел, — глухо произнес Луна. — Ждите.
И он скрылся за углом.
Ждать ребятам пришлось совсем недолго. Луна вернулся с совершенно обескураженным видом.
— Заперто.
— Чего и следовало ожидать, — хмыкнула Варвара. — Тарас-то ушел куда-то. А другие педагоги на работу так рано не являются.