Шрифт:
Флинт появился, перескочил на палубу «Кольбера», едва улыбнулся тонкими губами и оглядел плененный корабль. Когда он протолкался через кольцо пиратов вокруг шотландцев и уцелевших французов, Сильвер подошел к нему и сказал:
— Капитан, я в этом деле ничего не понимаю. Ясно одно: у этих шотландцев нет никакой охоты драться с нами. Может быть, надо потолковать с ними и узнать, чего они хотят.
Флинт промолчал. Приняв это за знак согласия, Джон крикнул шотландцам, чтобы высылали парламентера, после чего, слегка подумав, обернулся и дал знак французскому офицеру в разорванном мундире сопровождать его.
Странной была эта встреча на окровавленной палубе. Первым заговорил один из шотландских предводителей — пожилой человек, говоривший с достоинством и так гладко, как будто предварительно заучил свою речь:
— Зовусь я Алистер Макдональд, вождь клана Макдональдов в колонии Новая Каледония, находящейся под покровительством французских властей Луизианы в четырехстах примерно милях на север по реке Миссисипи. Некоторые из нас возвращаются, чтобы помочь принцу Чарльзу Эдуарду, да хранит его Господь, свергнуть узурпаторов из Ганновера и вернуть Стюартов на престол.
— Папская свинья! — прошипел Флинт. — Отправить их прямо на дно.
Макдональд продолжил:
— С вами мы не воюем. Насколько известно, вы не меньшие враги английскому королю, чем мы.
— Мы не пираты, а настоящие корсары, понял? — резко сказал Флинт. — Плаваем под британским флагом. Скажите мне, почему я еще не заколол его и не выкинул за борт, как падаль?
— Потому что мы не падаль, а хорошо вооруженные бойцы, — ответил спокойно Макдональд. — Дорого заплатите за наши жизни.
Несколько минут они молчали, пока Флинт строил шотландцам кислые гримасы, а французский офицер бросал беспокойные взгляды то на Макдональда, то на Флинта. Габриэль Пью подошел к Сильверу и прошептал что-то ему на ухо. Немедленно Джон заявил:
— Меня не волнует, кто будет на английском престоле. Все одно, республика Англия или королевство.
— К дьяволу всех королей! — гневно крикнул Флинт.
— Слушайте, — продолжал Сильвер, — разберемся с вами. Золото и серебро, что у вас в трюмах — нет смысла отрицать, что они у вас есть, мой приятель Пью только что видел их, — пойдет как ваш выкуп, и можете следовать в Англию или Шотландию или куда хотите. Ваша свобода и ваше оружие — достаточная цена за французские деньги. Более честной сделки я вам предложить не могу. Капитан Флинт скажет вам то же самое. — Флинт попытался вмешаться, но Сильвер быстро продолжил:
— Вот видите, господа, наш капитан согласен. — Он обернулся и прошептал что-то Флинту, который сразу умолк. — Ну, что скажете на это, Макдональд? — настоятельно спросил Сильвер.
Макдональд сперва помолчал, потом сказал, как по писаному:
— Мы шотландцы, верноподданные заморского католического монарха, принимаем ваши условия. Не для того покинули мы дома и семейства в Новой Каледонии и нашу независимость, за которую храбро воевали, чтобы утонуть, как крысы, в Мексиканском заливе.
— Хорошо, — сказал Флинт, тыкая кулаком чуть ли не в нос Макдональду,
— у вас есть полчаса на выгрузку золота! После этого вы свободны, и пусть вас повесят, разрубят на куски до единого, всех вас, свинячьи собаки! И этой французской свинье желаю тоже самое!
Он нарочно плюнул на сапоги французского офицера и сошел с юта, подозвав Дарби Макгроу.
Когда шотландцы пошли организовывать переброску денег на «Морж», Андерсон обратился к Сильверу:
— Окорок, почему мы отпускаем этих подлецов, шли бы они ко всем чертям?
— Джоб, — ответил Сильвер, — ты всегда долго соображаешь, бьюсь об заклад, что в детстве ты был плохим учеником. Таким способом мы получаем золото без всяких потерь, а я бы не хотел связываться с этим Макдональдом, говорящим, как по писаному, и его парнями. И еще вот что. Скажем, доберутся они до Англии и помогут принцу Чарли заварить там добрую кашу. А мы с этого имеем пользу.
Андерсон наморщил лоб:
— Джон, Англия от нас больше чем в трех тысячах миль, что нам с того бунта и как это дело нам поможет?
Сильвер приятельски положил руку на широкие плечи Андерсона:
— Так вот, если лорды в парламенте, не говоря о лордах адмиралтейства, заимеют сложные проблемы в Англии, как ты думаешь, станут они думать о том, чтобы преследовать джентльменов удачи, скажем, нас?
— Едва ли.
— Едва ли, приятель, именно так! А ну-ка, принимайся за работу, балбес, вытряхнем последние фартинги из этой французской посудины, а затем уносим ноги.
Вскоре «Морж» оставил место, на котором повстречал и завладел «Кольбером». Ценою восьми убитых и двадцати четырех раненых, пираты захватили золота и серебра ценой в сто десять тысяч фунтов стерлингов, как рассчитал Билли Бонс.