Шрифт:
– Что ещё за новый учитель? А Саграно куда делся? Неужто помер?
Эрик рассмеялся.
– Всего лишь отправился в командировку. Правда, надолго - до Нового Года мы его точно не увидим.
– Откуда такие приятные известия?
– От Мастера Халида.
– Тогда информация достоверная. Ура! Хоть полгода отдохнём от террора. Надеюсь, заместитель дона Фердинанда-Энрике не догадается ставить мою особу к стенке, чтобы вы с неё лепили карикатурные иллюзии. А кого конкретно поставят? Надо заранее справки навести, что за фрукт, и какой к нему оптимальный подход.
– Пока неизвестно. Мастер Халид и сам не в курсе.
– Думаю, хуже в любом случае не будет. Более зловредного препода, чем Саграно, ещё поискать нужно.
Послышалось хлопанье крыльев, и на подоконник уселась большая птица, тут же огласившая внутреннее пространство Гекиной комнаты радостным воплем:
– Др-рузья!
– О, Эрши прилетел!
– обрадовался Эрик.
– Давно не виделись. Присоединяйся к нашей компании!
Попугай деловито занялся предложенными мармеладными дольками, попутно прихорашиваясь и курлыкая благодарности.
– Видать, проголодался бедняга. Целых полтора месяца на подножном корму. Едва ли Дрежелс занимается благотворительностью, подкармливая местную живность.
– Разве что перепадёт от 'лесных братьев'.
– Но не будешь же пастись там каждый день. Хорошо воспитанные птицы так не поступают. Правильно, Эрши?
– Эр-рши хор-роший!
– Вот и я так считаю. Надо чередовать места подкормки, чтобы не надоесть хозяевам. А уж если подвернулся случай - грех не воспользоваться. Представь, слопали бы мы с тобой все сладости - чем бы гостя привечать стали?
– Добрыми словами. Которые, как известно, и кискам приятны. Надеюсь, что Эрши всё же не настолько прагматичен - прилетать исключительно ради конфет, человеческое общество ему приятно само по себе.
– Ещё бы: перед кем иначе покрасоваться своим оперением, и где продемонстрировать обширный словарный запас? Едва ли его оценят прочие пернатые да четвероногие.
– Любопытно было бы проверить данный тезис, применив Симбиоз Разумов. Как-нибудь попробую. Однако смотрю, что-то ты загрустил.
– Да так... не обращай внимания.
– Тревожишься за Вин? Не тужи понапрасну - вот увидишь, завтра не успеешь продрать глаза, а она уже здесь.
– Спасибо, конечно, за моральную поддержку, но всё равно на душе неспокойно. А вдруг портал связи с Китаем вышел из строя, и они не могут попасть сюда?
– Пор-ртал!
– внезапно хрипло выкрикнул Эрши.
Приятели как по команде повернули головы в его сторону.
– Закр-рой пор-ртал, Бр-рино! Если я не вер-рнусь, закр-рой пор-ртал, Бр-рино!
– Ну и что это значит?
– деловито осведомился Гека.
Попугай, однако, не пожелал сообщить подробности, вернувшись к поеданию остатков мармелада.
– Не знаешь, случайно, кто такой Брино?
– Нет, а ты?
– Ни разу не слышал это имя. Птичка явно что-то напутала. Или брякнула первую попавшуюся фразу, среагировав на ключевое слово.
На что последовала возмущённая реплика:
– Эр-рши пр-рав! Эр-рши не дур-рак!
– Не волнуйся, никто и не говорит, что ты глуп, - успокоил синекрылого красавца Эрик.
– Просто не можем понять, как расшифровать твоё высказывание.
Чуть склонив шею, попугай окинул нашего героя хитрым взором - догадайся, мол, сам!
– и с прощальным воплем 'Мер-рси!' вылетел в окно.
Эрик озадаченно оглянулся на приятеля.
– Что скажешь по поводу услышанного?
– Не бери в голову. Мало ли что попугай чирикнул, чужие слова повторяя?
– Всё же я попробую навести справки. Эрши, как мне показалось, пытался обратить наше внимание на сказанное.
– Ну, как хочешь. Вряд ли дело стоит выеденного яйца. Скажи лучше, раз с библиотекарем виделся, новые талмуды на перевод нам выдавать будут?
– Обещает в скором будущем.
– По секрету скажу: прихватил сюда целый комплекс переводческих программ, а заодно и сканер: кладёшь на него книгу разворотом вниз, а на экране - уже перевод. С такой системой мы к концу обучения всю библиотеку переведём. Представь, сколько бабок заколотим!
Эрик не успел ничего ответить - послышался условный стук в дверь (свои!), и на приглашение войти на пороге возник Олаф.
– Кого мы видим! Заходи, не стесняйся! Чай будешь?
– Не откажусь.