Шрифт:
Приблизившись к месту происшествия, Леон дотронулся до своего металлического браслета. Шары отступили и неподвижно застыли. Сколько бы азиат отдал за это сокровище! Слабая радиация, исходившая от этого устройства, лишала "когти" их способности к действиям. Даже большой робот с двумя покачивавшимися черенками-глазами уважительно отступил, когда Леон подошел к нему.
Капрал склонился над останками солдата. Рука в перчатке что-то крепко сжимала. Из окоченевших пальцев Леон не без труда вырвал маленькую металлическую трубку-контейнер.
Он сунул ее в карман и пошел назад. За его спиной "когти" снова принялись за свою работу.
Скотт смотрел на трубку.
– Вы нашли это у него?
– Да, сэр.
Леон протянул командиру свою находку. Лейтенант взял контейнер, отвинтил крышку и вытряхнул на ладонь аккуратно свернутый листок шелковистой бумаги. Он сел поближе к свету и развернул его.
– О чем там говорится, сэр? - с нетерпением поинтересовался Эрик.
Лейтенант хотел было что-то ответить, но тут из тоннеля вышли несколько офицеров во главе с майором Хендриксом.
– Сэр, - обратился к начальнику лейтенант. - Мы нашли это у солдата-азиата.
Хендрикс взял листок и принялся читать.
– Где вы это взяли?
– У перебежчика-одиночки, сэр. Только что.
– Где он? - резко спросил Хендрикс.
– "Когти" порешили его. Мы ничего не могли сделать.
Майор Хендрикс недовольно буркнул что-то, затем повернулся к своим спутникам.
– Ну что ж, этого мы и ждали! Кажется, они стали сговорчивее.
– Значит, они все же решили пойти на переговоры? - спросил Скотт. - И вы начнете их?
– Это не нам решать... - Хендрикс сел. - Где связист? Мне срочно нужна Лунная База.
Офицер, ведавший связью, осторожно выпустил наружу антенну и стал водить ею, прощупывая небо над бункером, чтобы удостовериться в отсутствии признаков вражеских кораблей-наблюдателей.
– Сэр, - обратился Скотт к майору, - вам не кажется странным, что "когти" стали собираться в большие стаи? Вот уже год, как мы их используем, но до сих пор ничего подобного не наблюдалось.
– Может быть, они уже полностью опустошили вражеские траншеи и скоро примутся за нас, а? - усмехнулся майор.
– Один из роботов, вроде тех, что с отростками, забрался на прошлой неделе к азиатам в бункер, - сообщил капитан Веймар, - и успел прикончить добрый взвод солдат, пока им не удалось с ним разделаться.
– Откуда тебе это известно? - повернулся к нему Хендрикс.
– Мне рассказали об этом...
– Лунная База, сэр! - крикнул в этот момент офицер связи.
На экране появилось лицо дежурного на Луне. Его отутюженная форма ярко контрастировала с потрепанным обмундированием находившихся в бункере военных. Выбрит он был безукоризненно.
– Лунная База.
– Это командный пункт группы Л-Т. Земля. Соедините меня с генералом Томпсоном.
Дежурный исчез, вместо него на экране появилось суровое лицо генерала Томпсона.
– В чем дело, майор?
– Наши "когти" уничтожили вражеского перебежчика. Он нес послание. Мы не знаем, можно ли верить этому письму: раньше уже случались подобные уловки...
– Что в письме?
– Азиаты предлагают нам прислать одного нашего офицера высокого ранга к ним в окопы.
– Зачем? - повысил голос генерал.
– Для участия в переговорах, сэр, - невозмутимо пояснил Хендрикс. - Подробности нам не известны. Они пишут, что дело... - майор сверился с листком, - не терпит отлагательств и настоятельно просят поскорее начать переговоры.
– Ну-ка, ну-ка, дайте посмотреть.
Хендрикс приблизил листок бумаги к экрану, чтобы генерал сам мог прочесть послание.
– Какие будут указания, - справился Хендрикс.
– Пошлите к ним какого-нибудь офицера.
– Вы думаете, это не западня?
– Все может быть. Но местоположение их командного пункта указано в записке правильно. Мне кажется, в любом случае нужно попробовать. Вреда от этого не будет.
– Я пошлю офицера и о результатах незамедлительно доложу.
– Хорошо, - кивнул Томпсон и отключился.
Экран погас. Антенна медленно опустилась с тихим жужжанием. Хендрикс в задумчивости свернул листок.