Шрифт:
Арбенин
Ого! – искусный соблазнитель – право,Мне хочется послать ему ответ кровавый.(Казар<ину>) А! ты был здесь.Казарин
Я жду уж целый час.Шприх(в сторону)
Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочетИ рассыпается, как хочет.(Уходит незамечен.)
Выход шестой
Прежние, кроме Шприха
Казарин
Мы с Шприхом… где же Шприх?Пропал. (В сторону) Письмо! так вот что! понимаю!(Ему) Ты в размышленьи.Арбенин
Да, я размышляю.Казарин
О бренности надежд и благ земных?Арбенин
Почти! о благодарности.Казарин
Есть мненьяРазличные на этот счет.Но что б ни думал этот или тот,А всё предмет достоин размышленья.Арбенин
Твое же мнение?..Казарин
Я думаю, мой друг,Что благодарность вещь, которая тем болеЗависит от цены услуг,Что не всегда добро бывает в нашей воле!Вот, например, вчера опятьМне Слукин проиграл почти что тысяч пять,И я, ей богу, очень благодарен,Да вот как: пью ли, ем, иль сплю,Всё думаю об нем.Арбенин
Ты шутишь всё, Казарин.Казарин
Послушай, я тебя люблюИ буду говорить серьезно.Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный!Мое ты хочешь слышать мненьеО благодарности… изволь: возьми терпенье.Что ни толкуй Волтер или Декарт,Мир для меня – колода карт,Жизнь – банк: рок мечет – я играю,И правила игры я к людям применяю.И вот теперь примерДля поясненья этих правил:Пусть разом тысячу я на туза поставил:Так, по предчувствию, – я в картах суевер, Католик,Вот с трепетом кладу свой туз на страшный столик,Он выиграл – я очень рад.Но всё никак туза благодарить не стануИ молча загребу свой клад.И буду гнуть, да гнуть, покуда не устану;А там, барыш с потерею расчел…И карту смятую – под стол.Теперь… но ты не слушаешь, мой милый?Арбенин(в размышлении)
Повсюду зло – везде обман,И я намедни, я, как истукан,Безмолвно слушал, как всё это было!Казарин(в сторону)
Задумался.(Ему) Теперь мы перейдемК другому казусу – и дело разберем;Положим, например, в игру или развратТы б захотел опять пуститься,И тут приятель твой случитсяИ скажет: «Эй, остерегися, брат»,И прочие премудрые советы,Которые не стоят ничего.И ты случайно, так, послушаешь его;Ему поклон и многи леты;И если он тебя от пьянства удержал,То напои его сейчас без замедленьяИ в карты обыграй в обмен за наставленье.А от игры он спас… так ты ступай на бал,Влюбись в его жену… иль можешь не влюбиться,Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.В обоих случаях ты будешь прав, дружок.И только что отдашь уроком за урок.Арбенин
Ты славный моралист!(В сторону)
Так, это всем известно.А, князь… за ваш урок я заплачу вам честно!Казарин(не обращая внимания)
Последний пункт осталось объяснить:Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью,Богатством, дружбою и жизнью, может быть.Ты окружил ее забавами и лестью.Но ей за что тебя благодарить?Ты это делал всё из страстиИ самолюбия, отчасти;Чтоб ею обладать, ты отдал всё,А не для счастия ее…Да, – пораздумай-ка об этом хладнокровноИ скажешь сам, что в мире всё условно.Арбенин(расстроенно)
Да, да, ты прав, что женщине в любвиПобеды новые ей нужны ежедневно.Пожалуй, плачь, терзайся и моли,Смешон ей вид и голос твой плачевный,Ты прав; глупец, кто в женщине однойМечтал найти свой рай земной.Казарин
Ты рассуждаешь очень здраво,Хотя женат и счастлив.Арбенин
Право?Казарин
А разве нет?Арбенин
О! счастлив… да…Казарин
Я очень рад,Однако ж всё мне жаль, что ты женат!Арбенин
А что же?Казарин
Так… я вспоминаюПро прежнее… когда с тобой…Кутили мы, в чью голову, – не знаю.Хоть оба мы ребята с головой!..Вот было время… утром отдых, нега,Воспоминания приятного ночлега…Потом обед – вино, Парижа честь…В граненых кубках пенится и блещет,Беседа шумная, острот не перечесть,Потом в театр… душа трепещетПри мысли, как с тобой вдвоем из-за кулисВыманивали мы танцовщиц и актрис…Не правда ли, что древлеВсё было лучше и дешевле:Вот пьеса кончилась… и мы летим стрелойК приятелю… взошли… игра уж в самой силе;На картах золото насыпано горой.Тот весь горит – другойБледнее, чем мертвец в могиле.Садимся мы… и загорелся бой!..Тут, тут сквозь душу переходитСтрастей и ощущений тьма!И часто мысль гигантская заводитПружину пылкого ума…И если победишь противника уменьем,Судьбу заставишь пасть к ногам твоим с смиреньем —Тогда и сам НаполеонТебе покажется и жалок и смешон.