Вход/Регистрация
Спасение Шарпа
вернуться

Корнуэлл Бернард

Шрифт:

– Огонь! Огонь! Отправьте их всех в ад!

Охваченный гневом, Буллен резко оттолкнул капитана, который зашатался и сел на пол. Ещё одного солдата, стрелявшего из парадной двери, ранило щепкой, отколотой пулей от мушкетного приклада. Солдаты шарахнулись от двери, на их лицах читался уже не страх, а откровенный ужас. Грохот выстрелов звучал особенно оглушительно, отражаясь от стен комнаты; крики французов звучали, кажется, совсем рядом; с холмов на юге непрерывно били орудия; дым стоял столбом, лилась кровь…Среди британского гарнизона, укрывшегося на ферме, начиналась паника.

Внезапно прозвучал полковой горн. Буллен никогда не слышал такого сигнала. Огонь французских мушкетов постепенно стих, и сигнал раздался вновь. Один из солдат, охраняющих выходящее на запад окно, окликнул его и указал на француза, размахивающего белой тряпкой, привязанной к клинку сабли.

– Прекратить огонь! – приказал Буллен, выглянул осторожно в дверной проём и увидел высокого человека в синем мундире, белых брюках и кавалерийских сапогах, идущего по тропе.

Лейтенант решил, что солдатам не следует слышать содержание разговора и вышел наружу, сняв кивер. Это получилось как-то само собой, ведь белой ткани у него не было, а так он словно показывал готовность к переговорам.

Он встретился с французом в двадцати шагах от порога фермы. Француз поклонился, сняв треуголку, потом снова водрузил её на голову и сдёрнул с сабли носовой платок.

– Капитан Жюль Дерен, – представился он на безупречном французском языке. – Имею честь быть адъютантом генерала Саррю.- он сунул платок в карман и с силой бросил саблю в ножны, грозно щёлкнув эфесом о металлическую окантовку.

– Лейтенант Джек Буллен.

Дерен выждал паузу и спросил:

– Какого полка лейтенант?

– Южного Эссекского, – ответил Буллен.

– А-а… - в интонации Дерена изящно подразумевалось, что он о таком никогда не слышал. – Мой генерал приветствует вашу храбрость, лейтенант, но хочет, чтобы вы осознали, что дальнейшие ваши попытки сопротивляться равносильны самоубийству. Возможно, вам больше понравится перспектива сдаться?

– Нет, сэр, – инстинктивно ответил Буллен, который был не готов так легко сдаться.

– Я преклоняюсь перед вашей отвагой, – заявил Дерен, вытащил из кармана часы, щёлкнул крышечкой и продолжил. – Через пять минут, лейтенант, на мосту появится наша пушка.

Но на мосту клубился туман и толпились вольтижёры, так что Буллен не мог быть уверен, что француз говорит правду.

– Три-четыре выстрела убедят вас в том, что лучше смириться с неизбежным, – продолжил Дерен. – Но если вы сдадитесь до этого, то, несомненно, останетесь живы. Если же вы вынудите меня использовать орудие, то я не стану предлагать вам снова шанс капитулировать и не буду нести ответственность за поведение моих людей.

– В моей армии офицеры отвечают за поступки солдат, – ответил Буллен.

– Я ежедневно благодарю Господа за то, что не служу в вашей армии, – спокойно отпарировал Дерен, снова снял треуголку и поклонился. – Пять минут, лейтенант. Желаю вам удачного дня.

Парламентёр удалился. На тропе маячило великое множество вольтижёров и егерей, но хуже всего было то, что Буллен видел их и с обоих сторон дома. Если ферма и в самом деле стояла на островке среди болота, то остров можно считать захваченным французами. Он надел кивер и двинулся к дому, чувствуя спиной взгляды французских солдат.

– Что они хотят, лейтенант? – спросил португальский офицер.

– Чтобы мы сдались, сэр.

– И каков был ваш ответ?

– Нет, - сказал Буллен, и услышал ропот солдат вокруг, хотя непонятно было, согласны ли они с ним, или недовольны.

– Меня зовут майор Феррейра, – заявил португальский офицер, отведя Буллена к печи, чтобы поговорить с глазу на глаз. – Я служу при португальском штабе. Очень важно, лейтенант, чтобы я добрался до расположения наших войск. Я хочу, чтобы вы – понимаю, для вас это нелегко, но вы должны это сделать! – чтобы вы пошли на сделку с французами. Скажите, что вы капитулируете, – он поднял руку, предупреждая протестующий возглас Буллена. – Но предупредите, что с вами пятеро гражданских лиц, и вы сдадитесь на условии, что гражданских отпустят.

– Пятеро гражданских лиц? – Буллену удалось вставить вопрос в проникновенный монолог майора.

Я притворюсь одним из них, – отмахнулся от него Феррейра. – Вы сдадитесь, как только мы покинем окружённый дом, и, уверяю вас, лорд Веллингтон узнает о том, какую жертву вы принесли на алтарь победы. Я не сомневаюсь, что вас очень быстро обменяют.

– Мои люди не сдадутся, – решительно заявил Буллен.

Феррейра улыбнулся:

– Я приказываю вам, лейтенант.

Он снял мундир, очевидно, решив, что без него никто не признает в нём военного. Один из португальцев, громила со зверским выражением лица, подошёл поближе, чтобы своими габаритами добавить убедительности распоряжению майора. Позади него сгрудились остальные португальцы с оружием и тяжёлыми сумками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: