Шрифт:
Мы и впрямь похитили подопечную обитателей Расаталы и утратили всякий стыд. Раз уж Я навлек на Себя гнев столь могущественного противника, то Мне придется принять удары твоей могучей палицы, однако Я все равно останусь стоять в воде, ибо Мне некуда больше идти.
КОММЕНТАРИЙ: Демону следовало бы знать, что Бога невозможно изгнать откуда бы то ни было, поскольку Он вездесущ. Демоны уверены, что их собственность принадлежит им, но на самом деле все сущее принадлежит Верховной Личности Бога, Господу, который в любую минуту может лишить живое существо всего, что у него есть.
твам пад-ратханам кила йутхападхипо
гхатасва но 'свастайа ашв анухах
самстхапйа часман прамриджашру сваканам
йах свам пратиджнам натипипартй асабхйах
твам — ты; пад-ратханам — пехотинцев; кила — поистине; йутхапа — предводителей; адхипах — главнокомандующий; гхатасва — принять меры; нах — Нашего; асвастайе — для поражения; ашу — быстро; анухах — не раздумывая; самстхапйа — убив; ча — и; асман — Нас; прамриджа — осуши; ашру — слезы; сваканам — своих сородичей; йах — тот, кто; свам — свое; пратиджнам — данное им слово; на — не; атипипарти — держит; асабхйах — тот, кому закрыт доступ в приличное общество.
Ты слывешь предводителем несметных полчищ пеших ратников, поэтому не мешкая сделай все, чтобы одержать победу над Нами. Прекрати свою глупую болтовню и убей Нас, чтобы развеять тревогу своих сородичей. Как бы ни гордился собой человек, если он не может сдержать данное им слово, ему нет места среди приличных людей.
КОММЕНТАРИЙ: Даже если демон является великим воином и предводителем несметных полчищ пеших воинов, когда он оказывается лицом к лицу с Верховной Личностью Бога, то становится совершенно беспомощным, и его гибель уже предрешена. Поэтому Господь призвал демона оставить всякую мысль о бегстве и выполнить свое обещание и убить Его.
маитрейа увача
со 'дхикшипто бхагавата
пралабдхаш ча руша бхришам
аджахаролбанам кродхам
кридйамано 'хи-рад ива
маитрейах — великий мудрец Майтрея; увача — сказал; сах — демон; адхикшиптах — чувствуя себя оскорбленным; бхагавата — Личностью Бога; пралабдхах — осмеянный; ча — и; руша — сердитый; бхришам — сильно; аджахара — собрал; улбанам — великий; кродхам — гнев; кридйаманах — которую дразнят; ахи-рат — огромная кобра; ива — как.
Шри Майтрея сказал: Услышав этот вызов, брошенный ему Личностью Бога, демон рассвирепел и задрожал от гнева, словно разъяренная кобра.
КОММЕНТАРИЙ: Рядом с обыкновенным человеком кобра кажется страшной и свирепой, но в руках укротителя змей, который может делать с ней все, что пожелает, она становится игрушкой. Так и демон, каким бы могущественным и грозным он ни был в своих владениях, в присутствии Господа он кажется жалким и ничтожным. Демон Равана внушал ужас всем полубогам, однако, когда он предстал перед Господом Рамачандрой, его охватила дрожь, и он стал молить Господа Шиву, которому поклонялся, прийти к нему на помощь, но напрасно.
сриджанн амаршитах швасан
манйу-прачалитендрийах
асадйа тараса даитйо
гадайа нйаханад дхарим
сриджан — выпуская; амаршитах — будучи разгневанным; швасан — дыхание; манйу — от ярости; прачалита — возбужденный; индрийах — чьи чувства; асадйа — нападая; тараса — стремительно; даитйах — демон; гадайа — своей палицей; нйаханат — ударил; харим — Господа Хари.
Шипя от негодования и клокоча от гнева, демон стремительно бросился на Господа и обрушил на Него свою могучую палицу.
бхагавамс ту гада-вегам
висриштам рипунораси
аванчайат тирашчино
йогарудха ивантакам
бхагаван — Господь; ту — однако; гада-вегам — удара палицы; висриштам — брошенной; рипуна — врагом; ураси — в Его грудь; аванчайат — уклонился; тирашчинах — в сторону; йога-арудхах — достигший совершенства йог; ива — как; антакам — смерти.
Однако Господь, слегка отступив, уклонился от сокрушительного удара Своего врага, который целился Ему прямо в грудь. Так достигший совершенства йог ускользает из когтей смерти.
КОММЕНТАРИЙ: В приведенном здесь сравнении говорится, что достигший совершенства йог может избежать даже смерти, предначертанной законами природы. Демону не имеет смысла бить трансцендентное тело Господа своей могучей палицей, ибо никто не может превзойти Господа по могуществу. Достигшие вершин совершенства трансценденталисты не подчиняются законам природы, над ними не властна даже смерть. Со стороны может показаться, что йогу нанесен смертельный удар, но по милости Господа он способен вынести много таких ударов и продолжать служить Ему. Как Господь существует за счет Своего самодовлеющего могущества, так и преданные, милостью Господа, живут только для того, чтобы служить Ему.