Вход/Регистрация
Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3
вернуться

Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:
ТЕКСТ 30

эвам са капилоктена

маргеначиратах парам

атманам брахма-нирванам

бхагавантам авапа ха

эвам — так; са — она (Девахути); капила — Капилой; уктена — указанному; маргена — по пути; ачиратах — вскоре; парам — верховный; атманам — Сверхдуша; брахма — Брахман; нирванам — конец материального существования; бхагавантам — Верховной Личности Бога; авапа — достигла; ха — безусловно.

Дорогой Видура, следуя наставлениям Капилы, Девахути вскоре освободилась из материального плена и без труда достигла Верховной Личности Бога в аспекте Сверхдуши.

КОММЕНТАРИЙ: Уровень, которого достигла Девахути, описан в этом стихе тремя словами: атманам, брахма-нирванам и бхагавантам. Они соответствуют ступеням постепенного процесса познания Абсолютной Истины, которая определена здесь словом бхагавантам. Верховная Личность Бога правит на многочисленных планетах Вайкунтхи. Нирвана значит «угасание огня материальных страданий». Вступив в пределы духовного царства или осознав духовную природу своего «я», человек одновременно избавляется от всех материальных страданий. Это состояние называется брахма-нирваной. По определению ведических писаний, нирвана означает «прекращение материалистической жизни». Атманам — это осознание Сверхдуши, находящейся в сердце. В конечном счете высшей ступенью совершенства является осознание Верховной Личности Бога. Подразумевается, что Девахути попала на планету, которую называют Вайкунтхой Капилы. В мире Вайкунтхи бесконечное множество духовных планет, на каждой из которых правят различные экспансии Господа Вишну. Каждую из планет Вайкунтхи называют именем той экспансии Вишну, которая правит на ней. В «Брахма-самхите» сказано: адваитам ачйутам анадим ананта-рупам. Ананта значит «бесчисленный». Экспансиям трансцендентной формы Господа нет числа, и в зависимости от того, в каких руках Он держит Свои атрибуты, Его называют Нараяной, Прадьюмной, Анируддхой, Васудевой и т. д. Одна из планет Вайкунтхи называется Вайкунтхой Капилы, куда и отправилась Девахути, чтобы встретиться там с Капилой и вечно жить на ней, наслаждаясь обществом своего трансцендентного сына.

ТЕКСТ 31

тад вирасит пунйатамам

кшетрам траилокйа-вишрутам

намна сиддха-падам йатра

са самсиддхим упейуши

тат — это; вира — о отважный Видура; асит — было; пунйа-тамам — самое святое; кшетрам — место; траи-локйа — в трех мирах; вишрутам — известное; намна — под именем; сиддха-падам — Сиддхапады; йатра — где; са — она (Девахути); самсиддхим — совершенства; упейуши — достигла.

То место, где Девахути достигла совершенства, о Видура, с тех пор считается одним из самых святых мест во вселенной. Во всех трех мирах его знают под именем Сиддхапады.

ТЕКСТ 32

тасйас тад йога-видхута

мартйам мартйам абхут сарит

сротасам правара саумйа

сиддхида сиддха-севита

тасйах — Девахути; тат — это; йога — занимаясь йогой; видхута — оставленные; мартйам — материальные элементы; мартйам — ее бренного тела; абхут — стали; сарит — рекой; сротасам — из всех рек; правара — лучшей; саумйа — о благородный Видура; сиддхи-да — даруя совершенства; сиддха — те, кто стремится достичь совершенства; севита — отправляются туда.

Дорогой Видура, материальные элементы, из которых состояло ее тело, превратились в воду и смешались с водами реки, которая с тех пор стала самой священной из всех рек. Каждый, кто совершает омовение в этой реке, также достигает совершенства. Поэтому все, кто стремится к совершенству, отправляются туда, чтобы омыться в ее водах.

ТЕКСТ 33

капило 'пи маха-йоги

бхагаван питур ашрамат

матарам самануджнапйа

праг-удичим дишам йайау

капилах — Господь Капила; апи — наверняка; маха-йоги — великий мудрец; бхагаван — Верховная Личность Бога; питух — Своего отца; ашрамат — дом; матарам — от Своей матери; самануджнапйа — получив разрешение; прак-удичим — в северо-восточном; дишам — направлении; йайау — Он двинулся.

Дорогой Видура, получив разрешение матери, великий мудрец Капила, Верховная Личность Бога, покинул жилище Своего отца и пошел на северо-восток.

ТЕКСТ 34

сиддха-чарана-гандхарваир

мунибхиш чапсаро-ганаих

стуйаманах самудрена

даттархана-никетанах

сиддха — сиддхами; чарана — чаранами; гандхарваих — гандхарвами; мунибхих — муни; ча — и; апсарах-ганаих — апсарами (обитательницами райских планет); стуйаманах — превозносимый; самудрена — океан; датта — поднес; архана — дары; никетанах — обитель.

Когда Он шел на север, все небесные музыканты — чараны и гандхарвы, — а также великие муни и обитательницы райских планет, апсары, возносили Ему молитвы и воздавали всевозможные почести. Океан преподнес Ему дары и предоставил обитель, в которой Он поселился.

КОММЕНТАРИЙ: Судя по всему, Капила Муни сначала отправился в Гималаи, к истокам Ганги, а затем прошел вниз по течению Ганги и вышел к тому месту, где она впадает в море (Бенгальский залив). Океан подарил Ему обитель, и Он поселился в том месте, которое и поныне называют Ганга-сагарой — там, где воды Ганги вливаются в океан. Это место стало Ганга-сагара-тиртхой, и люди до сих пор приходят туда, чтобы почтить Капиладеву, истинного создателя философии санкхьи. К сожалению, учение санкхьи было искажено неким самозванцем, которого тоже звали Капилой, но его философия не имеет ничего общего с философией санкхьи, изложенной в «Шримад-Бхагаватам».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: