Шрифт:
Наверное, в обычные дни этот зал представлял собой весьма яркую и живую картину. Много людей, света, рекламы; боксы десятков планет сверкают огнями, настаивая на необходимости воспользоваться услугами именно данной линии или поздравляя вас, если вы уже это сделали. Сейчас же все было по-другому — мрачно, мертво. Все огни потушены, никакого движения, лишь несколько постов вооруженной охраны. По залу от главного входа к одной из широких дверей в дальней стене выложена узкая лента дороги, ограниченная перемигивающимися красными маячками.
— Скверно! — тонко подметил Уилкинс. — До начала регистрации туда вообще никого из гражданских не пускают. А потом поведут цепочкой по дорожке — и прямехонько в их хренов накопитель!.. Шаг в сторону — попытка к бегству! Черт, грохнули бы разок какого-нибудь невинного идиота, отчаянно захотевшего в очко, — вот было б смеху!
Я вежливо посмеялся, но, как ни удивительно, Уилкинс пришел сюда не только ради оттачивания собственного остроумия. Буквально через полминуты он заговорил вновь. Серьезно и взвешенно.
— На самом деле теоретически все просто. Смотрите, герцог, этот зал нам не миновать никак. Ну и ладно. На входе они вроде никакой аппаратуры не поставили, это у них в программе позже. А вот в конце дорожки я даже отсюда вижу инфракрасные тепловые датчики. Проведет их ваша невидимость?
— Думаю, нет.
— Я тоже так думаю. Значит, туда соваться вам уже нельзя. Нужно искать другие выходы, верно? Все гражданские терминалы опять-таки закрыты, но… видите две такие неприметные серенькие двери: одна совсем рядом с их дорогой, вторая — в правом углу? 01 Да из нее как раз таможенный офицер выходит — На всякий случай он еще и ткнул пальцем в указанном направлении.
— Вижу.
— И наверняка ведут эти двери во всякие переходы, где болтается обслуживающий персонал и эсбэшники, а оттуда, в свою очередь, должны быть и выходы на летное поле. Соображаете?
— Не-а. Даже если я туда попаду, то без схемы заблужусь и…
— Придется разблудиться! — коротко отрезал он.
— Майор! — Гневный окрик пропал втуне, и я сбавил громкость. — И потом, как я туда попаду?
— Пока не знаю, — не без досады ответил он. — Подождем, надо посмотреть, как вообще туда попадают.
Ждать пришлось недолго. Таможенный офицер, которого мы заметили выходящим из интересующей нас двери, переговорил о чем-то с начальником поста у главного входа в зал и отправился обратно. Подойдя к двери, он остановился, протянул руку к стене, после чего просто дернул за ручку и скрылся внутри. Мне эти манипуляции ничего не сказали, но Уилкинс со знанием дела прокомментировал:
— Дверь блокируется автоматическим устройством, управляющая панель которого расположена на стенке рядом. Чтобы пройти, надо сунуть в приемную щель блокиратора идентификационную карточку с соответствующей степенью допуска. Таким образом, следующий вопрос: где взять такую карточку?
— Отобрать у того, у кого она есть? — предположил я в порыве вдохновения.
Я видел только затылок Уилкинса, но, казалось, и на нем отобразилось восхищение моими умственными способностями. Слегка уязвленный, я срочно попытался измыслить другой способ и, надо ж, измыслил. Тем временем майор нехотя подтвердил:
— Боюсь, так и придется поступить.
— А может, и нет!
— В смысле? — Уилкинс даже обернулся.
— Ну, это же не сверхсекретный объект. Допуск туда должны иметь и таможенники, и рабочие, и Служба безопасности, и полиция…
— Я догадываюсь! — фыркнул он без проблеска мысли.
Не скрывая довольной усмешки, я пошевелил носком казенного сапога нашу сумку, приткнутую Уилкинсом к ограждению:
— У нас, между прочим, есть бумажник полицейского капитана. Покойного, правда.
Уилкинс почему-то не просиял, но буркнул:
— Надо проверить.
Однако, попытавшись нагнуться, он едва не врезался лбом в стену и зарычал:
— Да не здесь же, герцог!
Решив не вдаваться в пререкания, я развернулся (то есть повернул голову на девяносто градусов) и боком двинулся к галерее, но на полпути замер. В просвете промелькнул патруль из трех эсбэшников. Выждав секунд пятнадцать, я уже собрался ползти дальше, но вроде бы заметил еще один, двигавшийся по дальней стороне в обратную сторону. Судя по раздавшемуся сзади энергичному ругательству, второй патруль мне не показался.
— Да, пошли-ка обратно… — виновато протянул Уилкинс. — Наш рейс приближается, и они усиливают контроль. Черт, я на мгновение позабыл, как им хочется вас поймать.
Честно говоря, до этого момента мне не приходило в голову, что власти в курсе, каким именно рейсом мы намереваемся лететь. Хотя это и было очевидно, ведь у Уилкинса имелся билет на собственное имя. Не могу сказать, чтобы это новое соображение добавило мне хорошего настроения.
Тем временем Уилкинс, в облике которого я впервые почувствовал определенную нервозность, поставил нашу сумку на верхний край перил и уже вовсю копался в ее внутренностях. Шепотом матерясь, он долго возился, но наконец извлек со дна контейнер, куда я запечатал «дело Вольфара», и протянул его мне через плечо. Кое-как я ухитрился одной рукой открыть замок и, зажав ящичек между стеной и грудью, нашарить в нем кожаный бумажник. Затем я отправил все обратно Уилкинсу, предоставив ему возможность упаковываться, и открыл наконец потертое портмоне.