Шрифт:
Внезапная смена облика гостей поначалу немного шокировала кабатчика, но, хорошенько приглядевшись к огру, тот громко воскликнул:
— Зуур, старая дряхлая задница, ты как всегда в своем репертуаре! Дождешься, когда-нить старину Ханка из-за твоих фокусов хватит кондрашка! Ну сколь можно грить, чтоб заранее предупреждал!..
— Ладно, дружище, не сердись, — миролюбиво ответил Зуур, — не обделался и, слава Богу. — После чего приобнял хозяина заведения за плечи и, как бы случайно продемонстрировав ему свои весьма впечатляющие клыки, изрек: — Давай, дорогой, на стол мечи все, что есть в печи, иначе голодный огр будет вынужден употребить вместо жаркого одного излишне ворчливого карлика. Кстати, позволь представить тебе моего напарника. Зенон Мэйлори, прошу любить и жаловать.
Все еще недовольный Ханк протянул Зенону для рукопожатия свою могучую «клешню», при этом проворчал в адрес огра:
— Подавишься гномьими косточками, дылда неугомонная.
Но все-таки снизошел до «неугомонной дылды» и на великаний манер потерся своим «баклажаном» о приплюснутый нос Зуур эр Шуура, затем оба приятеля по-гномьи обменялись легкими оплеухами по плечам и, наконец, пожали друг другу руки.
После завершения церемониальной части, заботливый хозяин извинился, что не сможет разделить трапезу с «уважаемыми гостями», дескать, неотложные дела и, пообещав обслужить по высшему разряду, выпорхнул из кабинета. К великому изумлению Зенона, сделал он это с легкостью ночного мотылька.
Еще через пять минут заботами сноровистых служек на приличных размеров столе не осталось свободного места. По меткому замечанию владельца заведения: «Кабак — не ресторан» смены блюд здесь не были предусмотрены в принципе. Поэтому рядом с трепещущим холодцом, икрой черной и красной, свежеиспеченными блинами, заливной рыбой и многими другими закусками соседствовали кастрюля наваристой дымящейся ухи, огромное блюдо истекающего соком шашлыка и горшок тыквенной каши. Все это великолепие перемежалось судками с горчицей, ядреным хреном и прочими соусами. Однако главным украшением стола был ведерный бочонок с врезанным в его донышко краном — знаменитый гномий эль, коим особенно славилось заведение Красноносого Ханка.
Из-за жары, царящей вне стен харчевни или по причине романтической чувственности, свойственной всем влюбленным существам, Зенон до того как очутиться в стенах данного богоугодного заведения вовсе не испытывал чувства голода. Но, оказавшись в расслабляющей прохладе отдельного кабинета, тет-а-тет, так сказать, с продуктовым изобилием, неожиданно ощутил под ложечкой неприятное сосание и бурчание в животе. По этой причине он не стал жеманиться, а, подвинувшись поближе, схватил парочку воздушных блинов, щедро навалил сверху черной икорки и, завернув все это компактным конвертиком, отправил в рот…
В течение получаса наши герои интенсивно работали челюстями, время от времени припадая к глиняным кружкам с темным ароматным пивом. Лишь накатившее внезапно состояние абсолютного насыщения заставило огра и человека оторваться от далеко еще не опустошенных полностью тарелок, блюд и соусниц.
— Итак, Зенон, — смачно рыгнув, Зуур эр Шуур внимательно посмотрел на своего напарника, — а теперь поведай, что же все-таки у вас там вчера случилось, пока твой друг Зуур не усугубил полностью этот милый бочонок и в состоянии рожать умные мысли.
— А маленьких упитанных людоедиков ты не в состоянии рожать? — подковырнул приятеля Зенон. — А то, поговаривают, какой-то акитанский меценат пообещал любому мужику, родившему ребенка, аж миллион…
Пустое, — махнул рукой чародей, — видит Бог, пропадут бабки — ни один уважающий себя мужик не станет заниматься бабьими делами, а ежели и согласится, значит это не мужик, а самая настоящая баба, и не видать ей мильёна, как своих ушей. Ты не отвлекайся на всякую ерунду, а валяй, выкладывай все о ваших вчерашних приключениях, а я тем временем глотку промочу — уж очень острый этот соус из перца и листьев чахи…
Далее Зенон не отвлекался на разного рода сомнительные замечания в адрес товарища. Он обстоятельно поведал обо всем, что случилось в лагере чародеев, опустив, впрочем, некоторые подробности интимной жизни одной излишне влюбчивой эльфийки.
Выслушав рассказ молодого поручика, огр отставил от себя кружку и на пару минут впал в состояние глубокой задумчивости.
Наконец он пришел в себя и, взглянув прояснившимся взором на Зенона, сказал:
— Значит, через двадцать восемь дней…
— Уже через двадцать семь, — поправил его юноша.
— А я-то все не могу взять в толк, — не обратив никакого внимания на замечание напарника, продолжал огр, — чего это именно сегодня Батя прискакал в управление ни свет ни заря. Получается, Вельмир со своими барышнями не уберегли важного свидетеля, и нам с тобой предстоит париться на рынке до самого вечера или до тех пор, пока мы не поймаем твоего шустрого приятеля Туза. Вот так, Зенон, начальство наворочает делов, а рядовым сотрудникам, таким как мы с тобой, все это расхлебывай.
— Да пойми ты, Зуур, маги тут вовсе ни при чем, — встрепенулся Зенон. — Все произошедшее, скорее чистой воды случайность. Ну кто бы мог предположить, что искусственный интеллект проявит невероятную прыткость и начнет черпать энергию откуда не следует? Впрочем, магов он не тронул, хотя мог бы выкачать из них все до последней капли и меня отремонтировал. Значит, этот Федя все-таки обладает кое-какими зачатками гуманизма. Вот только ускакал засранец очень уж поспешно, не сообщив практически ничего о грядущем вторжении…