Буревой Андрей
Шрифт:
Не знаю, кто сделал первый шаг - Мэри запнувшись, или я рванувшись её подержать, но
через пару мгновений мы яростно сдирали друг с дружки одежду. И проклинали негодяев
создавших костюмы из суори. Именно прочность материи не позволила нам растерзать верхнюю
одежду, а вот всё остальное летело клочьями. Даже мой прочный кожаный пояс был
разорван...
Но одежды было не жаль, мечты всё же дарили лишь иллюзорное удовольствие и не шли ни в
какое сравнение с действительностью. А она превзошла всем мои ожидания. Мэри была
поразительно страстной и чувственной, а то, что она была варгом, давало поразительный
эффект. Немыслимое удовольствие просто заставило нас на какое-то время потерять
рассудок...
Хрипло дыша, я подсунул руку под спину и вытащив врезавшийся в кожу осколок камня и
отшвырнул его в сторону. И поморщился. Отголоски боли прокатились по спине и достигли
плеч. Странно, вроде катались мы по довольно ровному месту, а не по россыпям камней.
Скосив глаза на левое плечо, я обнаружил причину непонятной боли. Множество покусов явно
указывало на ту, кто их оставил, и я с укором посмотрел в глаза обнявшей меня за шею
девушке.
– Извини, увлеклась немного, - смутилась Мэри и создала заклинание малого исцеления.
Только покатившийся пор телу холодок лишь чуть приглушил боль. Пришлось пошарив рукой
возле себя подтянуть куртку и достать руну средних ран.
– Хорошо еще, что ты не загрызла меня на радостях, - поделился я своей мыслью с
девушкой.
– Да, повезло тебе, - улыбнулась Мэри.- А ведь могла, могла...
Не удержавшись, я поцеловал ставшую столь милой девушку. Вот теперь Мэри действительно
могла говорить о нежных чувствах в её отношении, ибо только сейчас они и стали таковыми.
Вдоволь нацеловавшись, мы поднялись и принялись собирать останки своей одежды. Хоть и
не хотелось покидать это место, приходилось это делать. Как оказалось, деревня была
совсем рядышком, и продолжать развлекаться здесь означало собрать немалую толпу зевак.
Впрочем, я чуть было не плюнул на то, увидит ли нас кто-нибудь, когда Мэри натянула свой
костюм. И ведь только что девушка была совсем обнажённой, но увидев её опять в этом
порочном одеянии я вновь испытал неистовое желание содрать его с неё. Только то, что до
деревни было совсем недалеко, остановило меня. В доме нам будет куда как удобнее
возобновить нашу игру.
Широкая улыбка, которой одарила меня Мэри, тоже взглянувшая перед этим на деревню,
позволяла предположить, что девушку посетила та же мысль то и меня. И обнявшись, мы
пошли к домам.
– Всё же что-то невероятное с нами приключилось, - усмехнулся я на ходу припоминая
творившееся.
– Да уж, - улыбнулась Мэри.
– Такое вряд ли с кем-то ещё может случиться. Кто ещё
догадается устроить противостояние желаний? Да и способностей у простых людей для этого
нет.
– Удивительно, что такое вообще возможно, - сказал я.
– Это ведь почище ментальных
заклинаний, полное отрешение от реальности и переход в мир иллюзий. С такими
способностями по подавлению разума варги давно должны были править миром.
– Да нет у нас таких способностей, - рассмеялась девушка.
– Просто у тебя, как и у нас
имеется дар воспринимать чужие эмоции, пусть и не такой сильный. И из-за этого всё и
случилось. Подхлёстывая чувственными эмоциями восприятие друг друга мы дошли до того что
иного пути покинуть мир безумных фантазий не было. Разум не мог больше контролировать
ситуацию.
– Так выходит я вроде как варг?
– изумился я.
– Отчего же ты мне об этом не сказала?
– Зачем?
– лукаво улыбнулась Мэри.
– Чтоб ты пользовался этой возможностью влиять на
нас? Мне и так не сладко приходилось, когда ты желал меня. Впрочем, ты в какой-то мере
должен был это прочувствовать на себе в последнее время.
– Да уж, почувствовал, - усмехнулся я, поняв, отчего меня с момента отъезда из Талора
стало терзать желание заполучить Мэри.
– И что ты почти так же ощущаешь мои чувства?
– Почти. Так что можешь представить, каково было мне находиться рядом с тобой, когда