Буревой Андрей
Шрифт:
местах. А там рукой было подать до дядиного дома.
А дядей мне пришлось нелегко. Цельный вечер ушёл на то чтоб обстоятельно рассказать
ему о моих злоключениях и объяснить, как так вышло, что его ненаглядная дочь оказалась в
Талоре. За тысячи миль от того места где её оставили. И почему учится не в Имперской
Академии, а в Университете Элории.
Но слава богам далось мне всё разложить по полочкам и успокоить снедаемого тревогой
Нолка. Хотя говорить о том кто именно обещался присмотреть за Элизабет и не позволить ей
попасть в какие-нибудь неприятности я не стал. Этого бы дядя точно не понял. И даже
лгать не пришлось. Просто сказал, что хороший друг обещал присмотреть за Элизабет и что
доверять такому пригляду можно. А о том, что займётся этим Кара и что она варг, я
упоминать не стал. Ни к чему такие подробности. И так Нолка потрясение ждёт, когда
выяснится, что его дочь сдружилась с одной кровожадной хищницей и относится к ней как к
обычному человеку.
А о своей идее жениться на Мэри я даже заикаться не стал. Не стоит дядю так волновать.
Да и спокойное путешествие в Талор могло в этом случае превратиться в невесть что. Дядя
конечно человек замечательный и советы мне всегда верные давал, но в варгах он не
разбирается совершенно. Они все для него дикие хищницы, без каких-либо оговорок. А это
ведь совсем не так...
Но до милых и очаровательных варгов ещё нужно было добраться. А потому я дал себе
всего денёк на отдых и уже следующим утром мы отправились в Талор. Денег у дяди было
достаточно и практически сразу же мы двинулись верхами. Как только лошадей купили в
Жирхе, крупном селище расположившемся неподалёку от дорожного тракта.
И как бы мне с дядей не хотелось поскорей попасть в Талор, пусть и по несколько разным
причинам, а всё же мы сделали на своём длинном пути небольшой крюк в полста миль и
заехали в Тарин. Городок полный бдительной стражи и надёжных друзей.
– Дарт!
– радостно ахнул Стоун, встретившийся нам прямо у порога лавки Савора.
– А мы
уж думали, ты в столице прижился и на каникулах здесь и не появишься. Зимой-то не
заглядывал.
– Я же сказал, что обязательно приеду, - улыбнулся я наивности моего старого друга
решившего, что меня закружила столичная жизнь с её блеском и великолепием.
– О, - засиял вдруг Стоун и хитро прищурился, - а у нас новость для тебя!
– Что за новость?
– насторожился я.
– Леди Ребекка в первый день осени замуж выходит!
– выпалил Стоун и засмеялся: - Так
что упустил ты Дарт возможность обзавестись красоткой-женой, да приличными владениями.
– Ничего, - усмехнулся я.
– Зато я обзавёлся совершенно неприличными владениями в
Элории. А красотки там такие, что леди Ребекка рядом не стояла.
– Зато наши не такие строптивые и не своевольные!
– заступился за местных девушек
десятник.
– Знают что в семье - мужик голова!
– Это леди Ребекка-то не своевольная?
– с сомнением переспросил я.
– Ты сам-то себе
веришь?
– Так я обо всех, а не только о ней говорю, - нашёлся с ответом Стоун и спросил: - Ты
надолго-то к нам заглянул? А то Савор только послезавтра вернётся из Клайма.
– Савора обязательно дождусь, - ответил я.
– Да и дела у меня такие, что в един ден их
всё равно не сладить.
– А что за дела? Всё ещё хочешь разбойников погонять?
– Да нет, всё теперь сложнее. Дружина мне потребна. Пусть не целиком, но хоть
несколько человек для начала которым доверять можно.
– А что соседи беспокойные попались? На кой тебе дружина-то?
Я было открыл рот собираясь объяснить Стоуну что к чему, да только понял что парой
слов этого не растолкуешь и отложил важный разговор на потом. Не на улице же, держа в
поводу коня, о таких вещах разговаривать. За кубком хорошего вина такие разговоры куда
как лучше вести. Тем более нужно было сначала расписать всё в радужных красках, чтоб
Стоуна заинтересовать службой.
Рассказ о моих похождениях затянулся далеко за полночь. Стоун только охать и ахать