Буревой Андрей
Шрифт:
а в туманной завесе их было трудно уничтожить. И пока защитники боролись с этими
летающими тварями злоумышленнику удалось добиться своего. Из Цитадели исчезла Кара.
– Это Дарт, - уверенно заявила Мэри.
– С этими демонами мы с ним во время похода в
Покинутый город встречались.
– Да относительно того кто совершил похищение и у меня нет сомнений, - пробурчала
Эстер.
– Плохо только что Кара теперь окончательно уверилась в действенности своих
методов и больше не желает слушать старших. А добром и лаской ничего путного не
добиться, как бы она не доказывала обратное. Тут не только пряник, но и палка потребны.
А то как бы не обожрался этот пройдоха сладким...
– Ничего я позабочусь о том, чтоб ему жизнь мёдом не казалась...
– прорычала Мэри.
–
За то что посмел морочить голову Каре он жестоко поплатится...
– Только глупостей не натвори, - предостерегла её тётя.
– А никаких известий о том, где они сейчас не поступало?
– чуть успокоившись,
поинтересовалась Мэри.
– Или после нападения на Цитадель они сгинули бесследно?
– Вообще-то...
– медленно проговорила Эстер внимательно разглядывая племянницу и
видимо успокоенная её сдержанностью сказала: - Они на корабле под названием Селена
сейчас обретаются. Возле города на рейде стоят. Опасаются на берег сходить, так как
ожидают от меня новых каверз. Там тебя дожидаются.
– Тогда пойду я, - решительно поднялась из кресла Мэри.
– Будь благоразумна, - напутствовала её Эстер.
" - Не так-то это просто, - мрачно подумала Мэри, выходя из кабинета, - быть
благоразумной, когда хочется кого-нибудь растерзать... Проклятый Дарт!
– вновь
захлестнуло её волной злости.
– Лучше бы ты утонул тогда и я забыла бы как тебя и звали.
Так нет же, не дали боги мне такой милости, вытащили этого проходимца... Словно
испытание мне дали, в его лице. И надо признать безумно сложное испытание... Лучше б я
его провалила и сразу же поигралась с ним в своё удовольствие. И Каре разрешила бы
развлечься. Пусть бы сдохла вскорости зверушка, но зато не оставила бы нам после себя
ничего кроме мимолётного сожаления и воспоминаний о доставленном удовольствии..."
Со злости пнув створку выходящих на улицу дверей, Мэри вымелась из здания. И
решительно развернулась в противоположную порту сторону. Следовало успокоиться и прийти
в себя. Пока Мэри не испытывала уверенности что удержится и не прибьёт при встрече
Дарта. Слишком сильным и мучительно-навязчивым было желание загрызть его. Посмотреть в
глаза этому проходимцу и разорвать клыками горло... И вновь и вновь рвать его плоть,
когда он будет использовать исцеляющие заклинания... Долго, очень долго терзать этого
негодяя...
Не менее трёх часов ушло у Мэри, чтобы обсмаковав во всех подробностях мучительную
смерть Дарта задавить горящий в груди яростный огонь. Но не уничтожить полностью, а
только унять. А погаснет ли он когда-нибудь совсем, было неизвестно...
" - Нужно увидеть всё своими глазами и понять что творится, - решила восстановив
душевное равновесие Мэри.
– Если это всё случайность и игры богов, то демон с ним с этим
Дартом, пусть живёт. Но если он всему виной... То такого проходимца в живых оставлять
нельзя".
Мэри зашла домой, чтоб умыться и переодеться, так как запылилась, мотаясь по городу. А
приведя себя в порядок, отправилась в порт. И меч прихватила. По привычке. Ибо быть
всегда готовой к тому, что оружие понадобится в любой миг, всех варгов приучали с
детства.
У причалов её уже ждали.
– Леди Мэри?
– окликнула её какая-то вооружённая парными клинками девица стоявшая в
компании моряков.
– Да, - коротко ответила Мэри.
– Тогда пожалуйте на борт, - махнула рукой собеседница, указывая на лодку с маленькой
мачтой, на каких частенько ходят местные рыбаки.
– Леди Кара наказала нам встретить вас
и доставить на Селену.
– Пояснила она.
– Хорошо, - кивнула Мэри, направляясь к указанной лодке.