Шрифт:
Филип с запавшими глазами, пребывавший, как и Брайан, в состоянии полного отчаяния, сделал жест, как бы пытаясь остановить ускользающую кабину.
— Послушайте, — проговорил он, — поскольку Одри имеет отношение…
— Мы собираемся встретиться с мисс Пейдж, — резко перебил его начальник полиции, — в нужное время. Это может подождать. Что же касается вас, друг мой, — продолжил он, обращаясь к доктору Феллу еще более жестким тоном, — то совершенно очевидно, что вы пытались руководить нами. Однако мне кажется, что вам тоже хотелось бы докопаться до истины, так что задавайте ваши вопросы.
Какое-то мгновение доктор Фелл колебался.
— На самом деле существуют только два самых важных вопроса, остальные — производные от них. Ну что ж, хорошо. — Доктор взглянул на Хатауэя: — Первый вопрос (и он — кха… черт побери! — очень важен) я хотел бы задать вам.
— Ага! И он конечно же касается сегодняшнего утра?
— Нет, — ответил доктор Фелл, особо подчеркнув это слово. — Речь пойдет об альбоме с фотографиями, который находится у вас, и смерти Гектора Мэтьюза семнадцать лет назад.
Всякое упоминание о Гекторе Мэтьюзе действовало на Хатауэя как удар хлыста.
— Когда вы прошлой ночью читали нам лекцию, — продолжал доктор, — вы перечислили способы, которыми этот человек не мог быть убит, размахивая при этом, словно талисманом, этим самым альбомом. Если он действительно так важен, то это должно означать, что на одной из фотографий, сделанных в Берхтесгадене, вами, по-видимому, обнаружены доказательства. Я очень внимательно — чуть ли не до полного отупения — изучил весь альбом, но нигде не нашел никаких доказательств.
— Совершенно верно, — холодно заметил Хатауэй. — Их там и нет.
С грохотом, достигшим апогея, лифт остановился на первом этаже. Свет из его кабины осветил сквозь стеклянную панель лица стоявших на площадке. Доктор Фелл, собравшийся было открыть дверь лифта, остановился, и она с шумом захлопнулась.
— Ага, так-так… Значит, ваша знаменитая и до сей поры не объясненная теория основана не более чем на случайных догадках?
— Сделайте одолжение, — сердито произнес Хатауэй, — избавьте меня от оскорбительных замечаний. Моя теория основывается на других — других! — фотографиях поездки миссис Ферье в Германию. Если бы вы слушали меня много лет назад в Клубе расследования убийств, то услышали бы об основной улике. Я и Брайану Иннесу о ней говорил.
Месье Обертен, несмотря на свой безупречный английский, заговорил неожиданно резко и гортанно:
— Будьте так любезны, сэр Джералд, назвать нам ее сейчас!
— Остановитесь! — вмешался доктор Фелл.
— Друг мой, — возразил Обертен, — но ведь всякому терпению существует предел!
— Остановитесь, говорю вам, — прорычал доктор Фелл, сощурив глаза. — Теперь я понял, что он имеет в виду, и это, возможно, расчистит почву у нас под ногами. — Некоторое время доктор стоял, не открывая глаз. — А теперь — второй, не менее важный вопрос, — он взглянул на Филипа Ферье, — и задам я его вам. Я настаиваю, я прошу вас крайне тщательно обдумать его.
Филип, стоявший с опущенной головой, слегка кивнул. Весь вид этого совершенно безупречного молодого человека, в безупречном пиджаке и безупречно отутюженных брюках, с безупречно накрахмаленным воротничком, был глубоко трагичным. С ним плохо обошлись, и он понимал это. Он сделал все, что мог, но этого оказалось недостаточно. И вот теперь твердо и решительно стремился понять происходящее.
— Послушайте! — произнес он. — Вы знаете, каким образом убили Еву?
— Да, — ответил доктор Фелл, переглянувшись с месье Обертеном. — У нас есть все основания предполагать, что знаем.
— Я ни в коем случае не уклоняюсь от ответа на ваш вопрос, — горячо продолжал Филип. — С тех пор как я вернулся из банка, мне пришлось ответить на целую их вереницу. Так вот что я думаю: из того, что вы оба говорили (и это, похоже, не секрет), следует, что Ева либо покончила с собой, либо была отравлена ядом?
— Верно, молодой человек, — подтвердил месье Обертен. — Мы почти уверены, что это был яд.
— Ага! — пробормотал сэр Джералд Хатауэй.
— То есть все это должно было произойти во время завтрака…
— Или до завтрака, — вставил доктор Фелл.
— Так… «или до завтрака»! Вы говорите, что докопались до сути дела, — закричал Филип, — а сами утверждаете, что ее отравили либо во время завтрака, либо до него?
— В каком-то смысле, — спокойно согласился доктор Фелл, — это абсолютная правда.
— Но этого не могло быть. Это же полная чушь! Ева не завтракала. Она всегда сидела за столом во время завтрака, иногда могла выпить кофе с булочкой, но сегодня утром ничего не ела.
— В данном конкретном случае, — заметил доктор Фелл, — речь не идет о завтраке в привычном смысле. Это и есть предмет моего вопроса.