Вход/Регистрация
Пророчество Черной Исабель
вернуться

Кинг Сьюзен Фрейзер

Шрифт:

Исабель то глядела на сокола, которого держала на руке, то жадно обводила глазами лес. По обыкновению, недавний приступ слепоты обострил зрительные ощущения, она смотрела и не могла насмотреться. Зрение вернулось после ночи спокойного сна, но, увы, Исабель не смогла скрыть свое прозрение от мужа и пастора. Торжествующий Ральф заторопился с отъездом, и Исабель содрогнулась при мысли о том, что ее ждет в Карлайле. Но что ей оставалось делать? Только подчиниться. Она постаралась прогнать тяжелые мысли.

Видимо, Ральф не зря взял с собой целый патрульный отряд: эта часть леса, похоже, вызывала у него особые опасения. Он заметно нервничал и беспокойно шарил глазами по обеим сторонам дороги, сжимая рукоять меча.

– Стражники, которых я послал в лес перед свадьбой, вернулись? – спросил он Гэвина.

– Нет, сэр, – ответил тот, не отрывая глаз от дороги.

Исабель, сразу все поняв, в ужасе взглянула на мужа:

– Неужели вы послали их подкараулить отпущенных пленников?

– Это не твоя забота, дорогая, – ответил Ральф.

– Поскольку стражники не вернулись, миледи, – спокойно заметил сэр Гэвин, – нам следует больше волноваться о них, нежели о бывших пленниках.

«Он уверен, что пленники не пострадали», – догадалась она.

Внезапно впереди выросла высокая, закутанная в плащ фигура, державшая большую хищную птицу с серебряной лапой. Солдаты авангарда оторопели и остановились.

У Исабель екнуло сердце: это была Элис.

– Сэр Ральф, мне нужно с вами поговорить! – воскликнула женщина.

– Вперед, не останавливаться! – приказал Ральф. – Она…

Он не закончил фразы. Сорвавшись с руки Элис, хищная птица стремительно пролетела над ехавшими впереди солдатами, пастором и Ральфом, заставив их в страхе пригнуть головы, и скрылась в лесу. Элис тоже исчезла, словно растворилась в тумане.

В следующую секунду до смерти напуганный сокол Исабель забился в неистовом припадке, и она привычным движением выставила вперед руку, чтобы дать ему успокоиться. Зарычав от ярости, Ральф стиснул рукоятку меча и стал оглядываться, готовый броситься в бой.

Внезапно сверху послышался треск, и здоровенное бревно, подвешенное за концы веревками, с огромной силой налетело на ехавших впереди солдат и пастора, выбив их из седел. Они попадали на землю, как сметенные с доски шахматные фигурки. Тотчас от дороги бросились врассыпную какие-то люди.

– Догнать мерзавцев! – заорал Ральф оставшимся солдатам, пытаясь совладать с поднявшимся на дыбы конем. Исабель тоже, одной рукой держа бьющегося сокола, второй вцепилась в поводья, стараясь удержать на месте испуганную лошадь.

Солдаты поскакали в лес вдогонку за беглецами; кроме Ральфа с Исабель, сэра Гэвина и еще одного стражника, на дороге остались только сбитые бревном: кто корчился и стонал, кто лежал без сознания; возле них бродили лишившиеся седоков лошади.

Вдруг из леса вышли четверо и двинулись к всадникам. Ральф чертыхнулся сквозь зубы и снова схватился за меч. Посадив затихшего сокола на руку, Исабель присмотрелась и затрепетала от радостного предчувствия: к ним приближались Джеймс, Патрик с Квентином и одетая воином Маргарет, все с луками на изготовку. Подойдя поближе, они остановились. Мэг взяла под прицел охранников, а Патрик и Квентин – лежавших на земле солдат; Джеймс же направился к Исабель и Ральфу.

– Чего вы ждете?! – завопил тот Гэвину и второму солдату. – Стреляйте!

Солдат посмотрел на Гэвина и покачал головой:

– Я не воюю с женщинами.

– О господи! Гэвин, убейте их, у вас же есть арбалет!

– Нет, сэр, я не могу этого сделать, – вежливо ответил англичанин, затем, в знак того, что он умывает руки, откинул металлический капюшон, обнажив густые темные кудри, и поехал навстречу пришельцам. Второй солдат последовал за ним. Их господин вытаращил глаза, потом разразился им в спину яростными проклятиями.

Джеймс с решительным видом подошел к молодоженам, его друзья с поднятыми луками встали за ним. Исабель увидела, что из леса вышел ее отец. Сэр Гэвин и солдат остановились возле него.

Ральф хотел вытащить меч, но на него тотчас же угрожающе нацелились три стрелы, и он сразу отпустил рукоятку.

– Что, решил нас ограбить, Линдсей? – спросил он, сверля Джеймса злобным взглядом. – Хочешь отнять деньги, драгоценности?

– Да, – ответил тот, – одну драгоценность, которую ты везешь, прославленную прорицательницу из Аберлейди.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: