Вход/Регистрация
Миры Стругацких: Время учеников, XXI век. Важнейшее из искусств
вернуться

Волков Сергей Юрьевич

Шрифт:

— А почему бы не допустить, что у этих выходок нет никакого скрытого смысла? — наконец не выдержал я. — Может быть, это просто шутка. И единственной ее целью является, чтобы всем было весело. Такая версия вполне правдоподобна…

— Мой мальчик, — снисходительно перебил меня Казик, затягиваясь сигаретой, — поверьте, наши разговоры меньше всего направлены на поиск правды, ибо в нашей ситуации интеллектуального вакуума главное не истина, а движение ума.

Сневар многозначительно приподнял брови, выражая тем самым согласие с собеседником, и я почувствовал себя несколько уязвленным, но дю Барнстокр, заметив это, тут же извлек из рукава маленькую белую розу и, торжественно закрепив ее на лацкане моего пиджака, добавил:

— Но я от всей души благодарю вас, друг мой, что вы не дали двум старым болтунам ради гимнастики мысли выцарапать друг другу глаза.

— Предлагаю избрать более мирный объект для нашей беседы, — подхватил Сневар.

— Погода, — с видом знатока заявил дю Барнстокр, — и только погода. Тема чрезвычайно мирная и до крайности безвредная. Я еще не встречал ни одного человека, который вступил бы за нее в бой.

— Значит, вы не серфингист, — прервал его Сневар с таинственным выражением лица. — Порой разговоры о погоде могут быть чрезвычайно опасны.

— И не альпинист, — подхватил я.

— О, только не говорите мне, — трагически воскликнул дю Барнстокр, — что нашего Погибшего угробили именно разговоры о погоде!

— Нет, — ответил Сневар. — Французский язык!

— Как?! — опереточным жестом Казик прижал руки к груди.

— «Возьмите с собой альпеншток», — сказал я ему в то утро, — загадочно проговорил Алек приглушенным, каким-то замогильным голосом. — Он только улыбнулся и покачал головой. «Но не хотите же вы остаться там навсегда?!» — воскликнул я, холодея от страшного предчувствия. «Пуркуа па?» — ответствовал он мне по-французски. Мне до сих пор так и не удалось выяснить, что это означает…

Мы дружно захохотали.

— И как вы держите все эти фразочки в голове, Сневар? — посетовал я. — Ведь вы, извините, старше меня. А я вот никак не могу запомнить больше двух страниц сценария наизусть.

— Ваш мозг разрушен рекламными роликами, друг мой, — запросто отозвался дю Барнстокр, видимо совершенно не предполагавший, что я могу оскорбиться подобным высказыванием.

— Нет, старина, — подмигнул ему Сневар, — просто с возрастом больше думаешь о работе и меньше заглядываешься на девушек. — И Алек, прицокнув языком, нежно шлепнул проходившую мимо Кайсу по оттопырившемуся сзади цветастому, как у девчонки, платью. Кайса захихикала, прикрывшись ладошкой, а Сневар многозначительно хмыкнул.

— А как вам этот Мозес? — внезапно поинтересовался дю Барнстокр, и в глазах его плясали чертики.

— Странный, — пробормотал Сневар. — Кружка эта. Охрана.

— Да, — согласился я. — Странный.

— И я так думаю, — согласился дю Барнстокр. — Забавный. А?! Но нужно признать, за несколько часов этот старый прохиндей добился такого, до чего бедняга Симонэ не добрался за полтора месяца. Вы видели, как на этого старого мухомора смотрела сегодня наша обворожительная госпожа Мозес?

— По-моему, — отмахнулся Сневар, — деньги и не такое могут.

— Значит, вы полагаете, что наш Мозес — таинственный миллионер? — хохотнул дю Барнстокр. — Потрясающе! А я так почти уверен, что он не в себе, а его молодчики — переодетые санитары из психиатрической. То-то они с него глаз не спускают. Может, он буйный? — весело предположил Казик. — Может, он на людей кидается? А вы как думаете, Петер?

Он захохотал, подражая Мозесу, и похлопал меня по руке.

В этот момент по коридору важно и медленно прошествовал господин Альберт Мозес, за спиной которого маячили охранники. Проходя мимо дверей кухни, Мозес склонил голову и бросил на меня тяжелый и пронзительный взгляд, но уже через мгновение принял свой надменный и сердитый вид. Так что я даже засомневался, не почудилось ли мне.

Я не мог больше выдержать, извинился и, попрощавшись, бросился к себе.

В коридоре было пусто. Слышно было, как где-то во втором здании с грохотом переставляют аппаратуру. По-видимому, там был и Мебиус со свитой, поскольку на этаже вообще было на редкость тихо. Пуст был не только коридор. Двери номеров были закрыты, и, сколько бы я ни прислушивался, не было слышно ни голосов, ни шагов, ни любых других привычных звуков. Похоже, вместе с неутомимым режиссером отель покинула и с некоторых пор разъедавшая мне душу суета. На моей двери обнаружился клочок бумаги от Милы с требованием зайти к костюмеру, а рядом косо висел лозунг:

«Когда я слышу слово „культура", я вызываю мою полицию».

Войдя в свою комнату, я запер дверь, бросил Милин клочок бумаги и сорванный с двери лозунг в мусорную корзину и развернул записку Мозеса. По центру корявыми печатными буквами было написано: «Полночь. Ванная комната на первом этаже. Постарайтесь, чтобы вас не заметили».

— Старый Казанова. Уж не перепутал ли ты меня с Ольгой? — усмехнулся я, но, вспомнив тяжелый, вопросительный взгляд Мозеса, понял, что, видимо, придется пойти. Хотя бы для того, чтобы выяснить, почему старый брюзга назначает свидание не молодой прекрасной женщине, а другому, не особенно молодому брюзге?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: