Вход/Регистрация
«ЦЕНТР»: После... (1991-2001). Книга вторая
вернуться

Горцев Сергей

Шрифт:
* * *

– Я вчера разговаривал с Липницким, и он подтвердил, что может пригласить меня на концерты в Москву во второй половине мая месяца. Я плюс три музыканта из Л.А. Он упомянул, что, может, будет концерт в Смоленске и в Ленинграде.Насчет твоего вопроса о моем вживании в местный язык. Когда я теперь слушаю англоязычную музыку, то у меня даже нет интереса вслушиваться, т.к. все очень мелко и тривиально. У них совсем другие ориентиры насчет текста песен. Короче говоря, тексты даже неплохих рок-групп довольно слабые. В этом отношении русский язык намного мощнее и мистичнее. Поэтому в этом отношении англоязычные авторы обделены, не говоря о том, что за последние 30 лет английский язык полностью отработан миллионами ансамблей. Для американцев слова песен теперь не имеют значения, может только в стиле песен кантри кто-то слушает слова, но музыка кантри абсолютно тупая, и слова, и юмор еще хуже.

(В.Ш. 01.1997)

– Говорил с Липницким. Он сказал о дате твоего приезда - 20-21 мая. В целом мне показалось, что у Саши какие-то свои дела и «Центр» в них занимает не первое место.

(С.Г. 01.1997)

– Привет, Сергей! Что нового?

– Очень плохая ситуация в стране. Говорят, что хуже, чем было в августе 1991 и в октябре 1993 года. Как ты относишься к моему предложению написать что-то для публикации?

– Да я не знаю, что написать...

– Ну, например, что-то к 50-летию Игги Попа. Было бы интересно.

– Не знаю. Я тут сделал в Интернете свою радиостанцию на английском. Под названием «Радио Совдеп». Я собираю там все сведения о различных сторонах культурной жизни Америки. Может быть, что-то оттуда?

– Ну, и много у тебя «слушателей»?

– Я не знаю. К тому же это только начало.

– А почему ты не хочешь написать о И.Попе? У тебя же есть письмо от него. Можно об этом.

– Да он там ничего особенного не пишет. Да и подчерк у него страшный.

– Это у них, великих, у всех такой. Кстати, привет тебе от фанов из Орехово-Зуева.

– Как они там?

– По-прежнему ждут Шумова с концертами. Вырезки из газет собирают, мне пересылают. Я заметил, что во всех многочисленных интервью с тобой в прошлый приезд, ты отвечаешь одинаково, как по шаблону. Такое впечатление, что еще в США ты выработал для себя модель поведения и ответов на вопросы...

– Ты прав. А знаешь, я это взял у Высоцкого. Когда я был совсем молодым, я слышал много концертных записей Высоцкого и заметил, что он часто говорит одно и тоже.

– А у слушателей создается впечатление, что вот привезли какого-то Шумова неизвестно откуда. Записей его мало кто слушал. А говорит везде одинаково...

– Точно. Вложил, думают, кто-то в Шумова «бабки»...

– Да. И потому показывали так много по телевидению, писали в газетах. Как сейчас об Агузаровой. Что ты о ней думаешь?

– Знаешь, ничего я о ней говорить не буду.

– Кстати, чья это идея назвать альбом словами «Найнтин найнтис»?

– Это она себя так называет...

– То есть это - не твоя идея? Ладно.

– Слушай, мы тут говорили о деньгах. У меня к тебе просьба. Евгений Головин книгу написал. Я ее всю, правда, не читал - только две главы. Она такая, изотерическая. Но я знаю, что пишет он хорошо.

– Чем я могу помочь?

– Понимаешь, книгу он хочет издать минимальным тиражом, но на хорошей бумаге. И хочет издать к 1 мая. Перед моим приездом. Нужно срочно около 1000$.

– Мне кажется, ты не по адресу обратился. И потом, зачем тебе это? Твое дело - искусство.

– Ты не забывай, что я - «совок» и им останусь(смех). Сергей, ты все таки подумай, а я через неделю позвоню. Заодно подумай насчет концерта в Смоленске.

– Ты и три американца в электричестве? Что играть будете?

– А все: «Я все умею» (смеется), «Голливудский Василек», «Тектоника», «Сделано в Париже» - все.

– Я пока не решил насчет концерта в Смоленске. Дело в том, что я очень жалею о том, что не поехал тогда с тобой в Москву. И сейчас тоже такая ситуация - или ехать смотреть тебя в Москву и Питер, или организовывать это дело здесь, но пропустить все остальное.

– Ну думай. Если что надумаешь по концертам - звони Липницкому. Позвоню через неделю. Пока.

(Разговор по телефону 03.1997)

– Меня иногда спрашивают - «Как ты объясняешь американским музыкантам смысл своих песен? Таких как «Всё наше навсегда»? (Пауза. Чувствуется как у Васи «комок подступает к горлу»). Я пробовал, но трудно достучаться... до дяди Сэма (пауза). И тогда я сказал им, что 95% моих песен о том, как трудно мне живется, а 5% - о русских девушках и женщинах. Они так и играют.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: