Шрифт:
Генрих Гейне. Литография Лотса. Впервые опубликована в 1852 г. в журнале „Revue de» Deux Mondes".
Весь мир пляшет вокруг золотого тельца, и ему ненавистна эта жуткая оргия:
Звуки флейт, цевниц, тимпанов.. Перед рядом истуканов Дщерь Иакова танцует; Вкруг тельца веселье, шум; Брум-брум-брум - Все поет, трубит, ликует. И воскрыляя рубашек, Приподняв почти до ляжек, Благороднейшие девы Пляшут, пляшут без конца Вкруг тельца. Смех, тимпаны и напевы!Со смертного одра изнемогающий в мучениях поэт неустанно клеймит лицемерие буржуазной филантропии, желание господствующих классов показать беднякам, что они стараются улучшить их положение.
Вот кошмарное видение: на запорошенном снегом чердаке двое мертвых бедняков. Они прижимались друг к другу, целовались рыдая - и замерзли.
На утро с комиссаром пришел Лекарь, который, пощупав Пульс, на месте установил Отсутствие жизни у трупов. «Полный желудок, - он пояснил, - Вместе с диетой строгой Здесь дали летальный исход, - верней. Приблизили немного. Всегда при морозах, - прибавил он, - Нужно топить жилище До теплоты, и - вообще - Питаться здоровой пищей».Вот «гуманное отношение» к рабам: работорговец, везущий черный товар на корабле по совету доктора устраивает танцы, чтобы развлечь негров и прекратить их смертность. Подстегиваемые бичом надсмотрщиков пляшут рабы, а их хозяин молится богу:
Грешников черных помилуй, спаси, Иисус Христос распятый! Не гневайся, боже, на них: они Глупее, чем скот рогатый. Спаси их жизнь, Иисус Христос, За мир отдавший тело! Ведь если двести штук не дойдет, Пропало все мое дело.Так под маской эпической объективности романсов, баллад, поэм выявляются объективнейшие черты ненависти Гейне к мещанству и буржуазии, с их ханжеской религиозностью, с их лицемерием и предательской ролью по отношению к пролетариату. В 1851 году вышел в свет большой сборник стихов Гейне «Романсеро», который он сам назвал «золотой книгой побежденного».
Лейтмотивом книги звучат горькие слова: «проливается кровь героев, и побеждает плохой».
В этой книге чередуются маленькие сюжетные поэмы с сугубо лирическими субъективными стихами.
Глубочайшим пессимизмом овеяна вся книга, и за стихотворными легендами и балладами скрывается актуальная действительность или отношение к ней поэта.
Издевкой над «монархами милостью божьей» веет от «египетской истории» с царем Рампсенитом. Силой обстоятельств Рампсенит объявляет своим наследником и зятем заведомого вора:
Правил он, как все другие, Был опекой для народа, Говорят, что казнокрадство Вывел вор из обихода.И не положение ли народов после половинчатой революции 1848 года изображает Гейне в стихотворении «Царь Давид»:
…как и встарь Самовластье на престоле Будет чернь держать в неволе.Раб, как лошадь или бык, К вечной упряжи привык, И сломает шею мигом Не смирившийся под игом.И невольно от этих тяжелых времен мысль Гейне уходит к тем романтико-героическим дням, когда революции были полнокровными, когда королям сносили головы, а не возвращали их обратно на трон.
«Старые тени» проходят чередой перед воспаленным взором больного поэта.
Вот в замке Тюильри причудливо танцует обезглавленная Мария Антуанетта с придворными дамами:
Это все революции плод, Это ее доктрина, Во всем виноват Жак-Жак Руссо, Вольтер и гильотина.Вот Карл I английский, притаившись в хижине угольщика, поет колыбельную песню подрастающему своему палачу.
И в противовес французской и английской революциям - опять горькая мысль о неудавшейся германской; там, на его родине, будет когда-нибудь «на место казни монарх подвезен и верноподданнически казнен».
В бессильном гневе против прусского юнкерства и военщины, опять захвативших власть в свои руки, он бросает угрозу:
…Смотрите, господа, Поосторожнее, чтоб не стряслась беда! Еще не прорвалась плотина, но Уже трещит, трещит давно. И Бранденбургские ворота по сю пору По-прежнему широки и высоки. Скоро Случиться может, что за них швырнут Вас всех и с принцем прусским. Тут Все делает количество большое.