Шрифт:
Мастерсон прочитал его мысли.
— Коммандер, я работаю на «МИ-шесть».
— Британскую разведку? Старик с усталым вздохом кивнул.
— Объяснения потом. Нам нужно сваливать. Быстро!
Не добавляя больше ни слова, Мастерсон пошел по коридору, ведущему от камеры. Трое бывших узников — за ним. Грей задержался, чтобы забрать у бесчувственного охранника оружие — пистолет российского производства под названием «Грач». Охранника вырубили, у него был сломан нос. Похоже, Мастерсон пользовался тростью не просто для внешнего эффекта.
Грей догнал Мастерсона. Когда он заговорил, в его голосе звучало недоверие.
— Вы что, оперативник британской разведки?
— Может, он — Джеймс Бонд? — пробурчал позади Грея Ковальски. Мастерсон продолжал рысить вперед, но взглянул на Грея.
— Вообще-то я в отставке.— Он пожал плечами.— Если это можно назвать отставкой.
Грей оставался настороже, но можно ли было подозревать в коварстве человека, только что освободившего их из плена? Мастерсон, задыхаясь от бега, продолжал говорить:
— Меня завербовали в разведку после того, как я окончил Оксфорд и обосновался в Индии во время советской оккупации Афганистана. Я ушел в отставку десять лет назад, а потом ввязался в эту авантюру, поскольку кое-кто предложил мне хорошие деньги за то, чтобы шпионить за Арчибальдом Полком. Я очень скоро понял, что за этим стоят русские. И после этого я связался с «МИ-шесть» и рассказал им обо всем. Они проигнорировали мое сообщение. Никто не воспринимал работу Арчибальда Полка в качестве угрозы для мира. Откровенно говоря, и я тоже. До тех пор, пока он не был похищен и убит в Вашингтоне. Я пытался расшевелить парней из «МИ-шесть», но кто сегодня станет слушать старика? Можете считать это инстинктом, выработавшимся за десятилетия работы в разведке. Я знал, что готовится нечто крупное и кровавое. Поэтому, к сожалению, потеряв Арчибальда, я был вынужден использовать всех вас.
— Использовать нас? — рявкнул Ковальски.— Они убили Эйба! Мастерсон моргнул.
— Я пытался остановить их, но наш друг оказался слишком горяч. Он решил воспользоваться своим мечом-плетью.— Мастерсон скорбно покачал головой.— Азарт молодости, а что еще!
— Стоп! — Ковальски вдруг осенило.— Но ты же хотел меня убить! Грей отмахнулся от него.
— Мастерсон играл роль. Старик кивнул:
— Я должен был быть убедителен.
— Твою мать! Ты здорово меня убедил!
— И слава богу, что мне это удалось! — Мастерсон повернулся к Грею.— Этот негодяй собирается убить лидеров половины мира.
— Что?!
Мастерсон подвел их к лестничному проему рядом со старой комнатой для охраны и заговорил шепотом:
— Там, внизу, еще люди. Они держали меня взаперти. Я такой же пленник, как и вы. Сейчас я пойду освобожу Элизабет и доктора Розауро.— Он указал в конец коридора, дальше комнаты охраны.— Если мне удастся вызволить ваших крутых подружек, мы попытаемся найти телефон и сделать пару звонков, чтобы свалить отсюда.
— Возьмите с собой Луку,— предложил Грей.
Он хотел обезопасить старика. Кроме этого, присутствие цыгана убедит женщин в искренности намерений Мастерсона, которого они считают предателем.
Лука согласно кивнул головой.
— Хорошо. Он может мне понадобиться,— проговорил Мастерсон. Он вытащил из кармана русскую портативную рацию и передал Грею.
Теперь у них была связь.
— Но главное сейчас...
— Знаю,— перебил его Грей.— Я дстжен остановить Солокова. Мастерсон кивнул.
— У вас меньше часа. Я не знаю точно, каков его план, но он связан с церемонией в Чернобыле.
— С какой еще церемонией?
Мастерсон вытащил из кармана пиджака лист бумаги, развернул его и передал Грею.
— Они перекрывают старый саркофаг в Чернобыле. Огромным стальным ангаром.
Пока Грей рассматривал рисунок, Мастерсон продолжал говорить, перечисляя знаменитостей и лидеров государств, которые должны были присутствовать на утренней церемонии.
— Я не знаю, что затеял Николай. Слышал только два слова: операция «Уран».
— Операция «Анус»? [12] — переспросил Ковальски.— Звучит неприятно.
Грей пропустил эту реплику мимо ушей и спросил Мастерсона:
12
Игра слов. По-английски «Uranus» звучит так же, как «уоиr anus» («твой анус»).
— Где Солоков сейчас?
— Едет в Чернобыль.
Грей вместе с Ковальски бежал вниз по ступеням, а в его мозгу метались мысли. Что бы ни задумал мерзавец, он наверняка использует атомный реактор. Операция «Уран»... Почему он выбрал такое название?
Со времени воинской учебы Грей помнил: операция «Уран» означала самое ужасное кровопролитие.
Именно так Советский Союз называл контрнаступление в битве под Сталинградом.
Так откуда такое название?
Что-то беспокоило Грея, тревожило его. И не зря. Впереди, перед выходом из тюрьмы, расположились двое стражников. Они стояли спиной к Грею.