Шрифт:
Она уже обращалась к нему с некоторым увлечением, а он ловил себя на том, что отвечает ей с легкостью. Но, к большому своему удивлению, вскоре заметил - она не признает пустячных фраз, которыми обычно обмениваются на балу. Расспрашивает его: хочет знать его впечатления о Вене, чем он здесь занимается, что говорят люди. Спросила также об императорской семье: что он думает о Франце Иосифе? одобряет ли его политику? а как насчет императрицы - видел ли ее уже?
Фриц, как мог, отвечал на все эти вопросы, продолжая теряться в догадках: кто эта дама? Внезапно в мозгу его мелькнула безумная мысль: а не сама ли императрица?… "слышал, будто со стороны, как отвечает ей, стараясь проникнуть взглядом сквозь кружево маски:
– Императрицу? Да, я видел ее - она ехала верхом по Пратеру. Женщина сказочной красоты - вот все, что я могу сказать. Ее упрекают - мол, редко показывается на людях, слишком много времени уделяет собакам и лошадям. Но, конечно же, ошибаются: я, например, знаю - привязанность к собакам и лошадям у нее семейная. Герцог Макс, ее отец, кажется, сказал как-то: не будь мы князьями - стали бы конюшими! Дама в желтом домино рассмеялась, но странное ощущение Фрица, однако, не рассеивалось. Незнакомка вдруг спросила:
– Сколько дашь мне лет? Он без колебания ответил:
– Тридцать шесть! Точный возраст императрицы Елизаветы!
Эффект удивительный: Фриц почувствовал, как вздрогнула рука его спутницы, сразу отстранилась от него.
– Ты совершенно невоспитан!
– бросила она с досадой.
Помолчала немного, добавила:
– Теперь можешь убираться! Фрица вдруг покинула вся его застенчивость.
– Очень любезно!
– проговорил он с иронией в голосе - и вдруг впервые перешел на «ты» - обращение, принятое на балу: Вначале ты заставляешь привести меня к себе, расспрашиваешь, а теперь прогоняешь. Ладно, ухожу, если надоел тебе, но позволь мне все же пожать тебе руку на прощание.
Дама немного поколебалась, ничего не ответила - и внезапно снова рассмеялась:
– Нет, ты прав. Продолжим нашу прогулку.
Так прошло два часа: очарованный молодой провинциал слушал, а незнакомка рассказывала ему истории - одну за другой. Ах, он любит немецкого поэта Генриха Гейне? Так и сама им увлечена! На крыльях поэзии время пролетело незаметно… Уже далеко за полночь; дама в красном домино несколько раз подходила к ним, словно вынуждая подругу расстаться с молодым человеком. Наконец та, что в желтом, прошептала:
– Теперь я знаю, кто ты! А за кого ты принимаешь меня?
– Ты - высокородная дама; возможно, принцесса… весь твой облик говорит об этом…
– Не старайся ничего выяснить сейчас. Настанет день, и ты узнаешь, кто я, но не сегодня. Мы еще увидимся. Сможешь ли ты приехать, например, в Мюнхен или в Штутгарт, если я назначу тебе там свидание? Я много путешествую.
– Я приеду в любое место, куда ты прикажешь.
– Хорошо. Я напишу тебе. А теперь проводи меня к фиакру и пообещай, что потом не вернешься в зал.
– Обещаю. Тем более что бал без тебя мне неинтересен.
И все же, спускаясь по ступеням парадной лестницы к пандусу Оперы в сопровождении неизменного красного домино, Фриц сказал:- Мне все же так хочется увидеть твое лицо!
– И попытался кончиками пальцев приподнять кружево маски.
Однако дама в красном домино встала между ним и его спутницей, втолкнула подругу в подъехавший фиакр, и не успел молодой человек оправиться от изумления, как тот умчался. А Фриц остался стоять у лестницы, глядя, как удаляется фиакр и с ним - удивительное видение в желтом домино.
В это самое время в фиакре дама в красном домино откинулась на подушки со вздохом облегчения.
– Боже, как я испугалась! Мне казалось - еще мгновение - и этот юный наглец узнает Ваше Величество.
– О, тебе всегда удается так умело защитить меня! Кстати, он очарователен, и я хорошо повеселилась, а это бывает довольно редко. Поэтому, моя дорогая Ида, будь добра, не ругай меня!
– И, сняв наконец маску, Елизавета прислонилась к подушкам и закрыла глаза.
А Ида де Ференцши, ее дама для чтения и венгерская наперсница, сжала губы, сдерживая почтительные упреки, готовые слететь с них… Но теперь, после всего, это было лишнее. Вылазка на бал всего лишь странный каприз - их изредка позволяла себе императрица: ей нравилось представлять, что она такая же женщина, как все… Ну и еще она любила доказывать самой себе, что ее очарование, неотразимое даже под маской, остается столь же могущественным, несмотря на проклятые тридцать шесть лет, несмотря и на то, что вот уже два месяца как Елизавета - бабушка. Старшая ее дочь Жизель, вышедшая замуж за принца Леопольда Баварского, недавно родила маленькую Елизавету, и императрица очень хорошо провела с ней в Мюнхене начало года.
А кроме того, этот молодой человек, Фриц, сумел ей понравиться,- возможно, потому, что атмосфера Вены еще не заглушила в нем запахов бескрайних лесов Каринтии.
Не обращая внимания на беспокойство и возражения Иды де Ференцши, Елизавета решила написать Фрицу Пашару фон Тайнбургу; подписалась она вымышленным именем, дав ему понять, что можно называть ее Габриэллой либо Фредерикой. Дала ему даже адрес для почты до востребования, чтобы он мог ответить. Единственная Уступка осторожности - сделала так, чтобы ни на одном из ее писем не стояло штемпеля венской почты.