Шрифт:
– Это карта! – торжественно объявил Ричард.
– И? – поощрила его продолжать Кимберли.
– Разве вы не видите?! – удивился Ричард ее недогадливости. – Вот это – Ферро, соседний с Тенерифе остров.
– Я не так плохо знаю географию, как вам показалось! – раздраженно сказала Кимберли.
– Так вот, – Ричард решил не обращать внимания на ее выпад, – видите вот этот крестик? Как вы думаете, что он обозначает?
– Неужели сокровища пиратов? – сделав большие глаза, спросила Кимберли.
– Именно! – просияв, подтвердил ее догадку Ричард.
Кимберли откинулась на спинку кресла и расхохоталась. Она давно так не смеялась. Ричард смотрел на нее с недоумением и с такой обидой, что Кимберли даже стало его немного жаль.
– Что забавного вы нашли в моих словах? – обиженно спросил он.
Но Кимберли не ответила, поскольку никак не могла остановить безумный смех.
– Так что я такого сказал? – еще раз спросил Ричард.
– Вы их собираетесь искать? – поинтересовалась сквозь смех Кимберли.
– Да, и предлагаю вам поучаствовать. Небольшое приключение пойдет вам на пользу.
– Я откажусь по двум причинам. Во-первых, с Ферро авиационное сообщение неважное, тут больше развит водный транспорт, а у меня морская болезнь и даже небольшое путешествие будет для меня, как бы это сказать… неприятным. А во-вторых, это идиотизм!
– Мисс Сотбери, я уверен, что это подлинная карта! – горячо стал доказывать Ричард.
– А я уверена, что вы за нее заплатили кругленькую сумму!
– Да, действительно. Но я же получу огромную прибыль!
– Ракушки не так дорого ценятся, как вам кажется.
– Это подлинная карта. Я некоторое время изучал историю конкистадоров и кое-что о них знаю. Я видел раритеты. Это – подлинник.
– Может быть, но тайник уже разграблен. Не думаете же вы, что парень, у которого вы купили карту, сам не проверил ваш крестик?
– Не думаю. Он полагает так же, как и вы, что это подделка.
– И он прав.
– Нет! Это подлинная карта. Я не ошибаюсь!
– Я тоже не ошиблась в вас, мистер Майерс!
– В чем же? – спросил он удивленно.
– В том, что вы несамостоятельный, напыщенный, цветастый попугай! Абсолютно бесполезное существо! Вы даже не можете заниматься тем, ради чего вас сюда послал дядя. Да еще и меня поставил присматривать! Запомните, мистер Майерс, я в няньки не нанималась, если вам хочется тратить деньги дяди на поиск мифических сокровищ по бумажке, которая, скорее всего, умелая подделка, чтобы выколачивать из дураков-туристов деньги, можете этим заниматься, но без меня!
– Ну знаете ли, мисс Сотбери! – воскликнул Ричард и опрометью бросился из номера Кимберли.
Вот и хорошо, подумала она. Теперь я могу быть спокойна. Он больше не будет приставать ко мне со всякими дурацкими идеями.
Но на душе остался какой-то неприятный осадок. Кимберли попробовала подумать о работе, и все равно ей было противно, будто она вывалялась в грязи. Слюна во рту была какой-то вязкой и горчила. Она с трудом сглотнула.
Кимберли взяла бутылку с недопитым вином и вышла на балкон. Ей хотелось терпким вином заглушить неприятный привкус. К тому же Кимберли чувствовала, что без помощи она сегодня не уснет.
Внизу шумел большой гостиничный комплекс, а дальше шумел океан, которому были в принципе безразличны все человеческие страсти.
5
Встала Кимберли с головной болью. Ей казалось, что она отлично переживет смену часовых поясов, но все же организм требовал сна тогда, когда он привык, и протестовал против попыток Кимберли уснуть не вовремя. Так что ночью Кимберли практически не спала. Да и мысли о том, правильно ли она говорила с Ричардом и не слишком ли была резка, не способствовали покою.
Кимберли хмуро выглянула за окно, но в синем бездонном небе не было ни облачка, и солнце светило вовсю, отражаясь от воды и песка. Пальмы все так же шелестели от легкого ветерка, а туристы уже активно поджаривались под ультрафиолетом.
Ричард конечно же уже там! – с раздражением подумала Кимберли. Хотя нет, наверное, вчера в каком-нибудь баре познакомился со сговорчивой девицей и сейчас отсыпается.
Кимберли не могла понять почему, но одна только мысль о том, что Ричард мог провести ночь с другой женщиной, была ей крайне неприятна.
