Шрифт:
Затем подошли и предъявили свои билеты следующие два счастливчика: Виолетта Бюрегард и Майк Тиви, и мастер Вонка с таким энтузиазмом затряс им руки, что чуть их напрочь не оторвал.
И, наконец, тоненький взволнованный голос чуть слышно прошептал:
— Чарли Бакет.
— Чарли! — восторженно воскликнул Вилли Вонка, — так, так, так! Значит ты и есть тот самый мальчик, который нашел Золотой Билет только вчера, не правда ли? Да, да я прочитал об этом в вечерних газетах. Вовремя, мой дорогой мальчик, очень вовремя! Искренне рад! Гениально! Потрясающе! А это твой дедушка? Счастлив познакомиться с вами, сэр! Я просто в восторге! Отлично! Потрясающе! Восхитительно! Ну, что ж. Все пятеро, как это принято у вас сейчас говорить, «везунчиков» в сборе. А теперь, пожалуйста, следуйте за мной. Наше путешествие начинается! Но ради всего святого, держитесь все вместе! Пожалуйста, ни в коем случае не отбивайтесь от группы. Я бы очень не хотел никого из вас потерять, особенно в самом начале нашего увлекательного путешествия. Все что угодно, только не это!
Чарли обернулся и увидел, как огромные железные ворота медленно начали закрываться. По ту сторону люди все еще возбужденно шумели, и Чарли успел бросить на них последний взгляд.
— Ну вот! — вскричал Вилли Вонка, семеня перед группой. — Пожалуйста сюда, в эту большую красную дверь! Прекрасно! Гениально! Здесь хорошо и тепло! Я должен постоянно сохранять тепло внутри фабрики из-за моих рабочих! Дело в том, что им необходим исключительно жаркий климат! Они не переносят холода! Они погибнут, если выйдут на улицу в такую погоду! Они просто-напросто замерзнут.
— А кто эти ваши рабочие? — спросил Августус Глуп.
— Всему свое время, мой дорогой мальчик, — улыбаясь ответил мастер Вонка. — Терпение, и вы все увидите собственными глазами. Ну что, все вошли? Отлично! Закройте, пожалуйста, дверь. Благодарю вас!
Чарли Бакет огляделся и увидел, что стоит в длинном коридоре, которому не было конца, причем таком широком, что по нему мог бы свободно проехать грузовик. Стены коридора были бледно-розовые, а освещение — мягким и приятным.
«Как здесь хорошо и тепло!» — подумал Чарли.
«А какой восхитительный запах!» — в тон ему подумал дедушка Джо, глубоко вдохнув носом. Казалось, вокруг них сосредоточились все самые лучшие запахи в мире: жареный кофе и жженый сахар, сливочный шоколад и мята, фиалки и толченые орехи, карамели, лимонная цедра…
А далеко впереди, откуда-то из самого сердца огромной фабрики, доносился приглушенный шум, будто чудовищно гигантская машина со страшной силой вращала свои маховики.
— А теперь вот что, мои дорогие друзья, — произнес или, вернее сказать, прокричал Вилли Вонка. — Сейчас мы находимся в главном проходе. Будьте добры, повесьте ваши пальто, шапочки и шляпы вот здесь, на эти крючки, а потом следуйте за мной. Так, прекрасно! Приготовились? Вперед! Не отставать!
Он так быстро засеменил по коридору, что полы его фрака из вельвета цвета спелой сливы буквально летели за ним, и его гостям не оставалось ничего другого, как поспешить за ним. Собственно говоря, группа оказалась довольно большой: девять взрослых и пять детей, то есть всего четырнадцать человек, поэтому не трудно себе представить, как они пихались и толкались, когда им всем вместе пришлось нестись по коридору, чтобы не отстать от маленькой стремительной фигурки впереди.
— Вперед! Вперед! — подгонял их Вилли Вонка. — Пожалуйста, побыстрее! Мы просто не сможем все обойти, если вы будете так тащиться.
Вскоре он свернул направо в другой, чуть более узкий проход. Затем налево. Затем еще раз налево. Потом направо. И опять налево, направо, еще раз направо и вновь налево.
Место, где они оказались, напоминало гигантскую кроличью нору, из которой во все стороны разбегались какие-то ходы и ответвления.
— Держись за мою руку, Чарлик, — с опаской прошептал дедушка Джо.
— Обратите внимание: эти проходы уходят вниз! — заметил Вилли Вонка. — Сейчас мы спустимся в подвальное помещение. Все самые важные цеха и лаборатории моей фабрики расположены глубоко под землей.
— А почему? — спросил кто-то.
— Потому, что на поверхности для них не нашлось бы и половины необходимого пространства, — ответил Вилли Вонка. — Цеха, в которые мы сейчас направляемся, потрясающе огромны! Футбольные поля — ничто по сравнению с ними. Ни одно здание в мире не в состоянии их вместить! А здесь, под землей места сколько хочешь. Когда мне надо, я просто вырываю ровно столько земли, сколько мне требуется.
Вилли Вонка резко повернул направо. Затем налево, а потом опять направо.
Теперь проходы уходили вниз все круче и круче. Вдруг Вилли Вонка остановился перед блестящей металлической дверью.
Все столпились вокруг. На двери большими буквами было написано: «ШОКОЛАДНЫЙ ЦЕХ».
Глава 15
ШОКОЛАДНАЯ РЕКА
— Это — мой главный цех! — воскликнул Вилли Вонка, доставая из кармана связку ключей. — Это — нервный центр фабрики, сердце всего производства! И очень красивый! Он просто великолепен! Я не переношу уродства на промышленных предприятиях. А теперь — внутрь! Но, прошу вас, будьте осторожны, очень осторожны, дорогие друзья. Не теряйте головы! Не сходите с ума! Соблюдайте спокойствие!