Вход/Регистрация
Богиня любви
вернуться

Армстронг Линдсей

Шрифт:

Холли внезапно отвернулась, и у нее на глазах заблестели слезы.

— Что такое? — мягко спросила Чес.

Подруга вздохнула.

— Меня бросили, и проблема в том, что, хотя это и случилось несколько месяцев назад, я не могу ни забыть его, ни простить, ни двигаться по жизни дальше. У меня такое чувство, что он забрал с собой мое сердце.

— Значит, он был совершенно особенным и в то же время сам дьявол во плоти? — предположила Чес.

— Как хорошо ты это сказала. — Холли уже плакала, не таясь. — Ненавижу себя за ревность. Видишь ли, слишком много женщин подпадали под его чары, а я терпеть не могу быть одной из толпы.

Глаза Чес расширились.

— Все происходило в одно и то же время?

— Ну нет, конечно. У нас был роман. Я ездила в Уорвик, знакомиться с его семьей, ну и все такое. Мы здорово подружились с Ванессой — это его сестра, — и я думала, что все идет к браку, но я ошиблась.

— Уорвик, — задумчиво протянул Чес, — это недалеко от Глэдфилда, верно?

— Да. У них там конеферма… Но Чес прервала ее:

— У него сестра Ванесса! Не хочешь ли ты сказать, что речь идеи о Томе Хокинге?

— Да. Ты его знаешь?

— Ага. Я так и знала! — торжествующе воскликнула Чес.

Холли выглядела озадаченной.

— Что?

— То, что он первостатейный бабник! Холли, — Чес замолчала и накрыла ладонь подруги своей. — Мне очень жаль. Вот, возьми. — Она протянула ей платок.

По какой-то причине Чес, лежа той ночью в постели, думала о своем бывшем женихе. Был ли он особенным и одновременно дьяволом во плоти, как она сказала Холли? Или просто мужчина с прошлым?

Он определенно был очень красив, харизматичен, сексуален и казался ей неотразимым. До тех пор пока ее растущие сомнения в его любви к ней не выкристаллизовались за неделю до свадьбы и она не высказала их.

И тогда он неохотно признался, что в его жизни была другая женщина, которая не могла быть с ним и которую, как уверял, он оставил в прошлом. Он говорил, что совершенно уверен, что, как только они поженятся, все воспоминания о ней померкнут.

Но для Чес этого было недостаточно. Ее медленный спуск с седьмого неба закончился быстрым и неуклюжим падением, когда она осознала, что любит мужчину, разочаровавшегося в любви. Она отменила свадьбу, и они расстались. Он обвинил ее в том, что она делает из мухи слона, что прошлое есть прошлое и там ему и оставаться. Настаивал, что им было хорошо вместе.

На что Чес сказала, что «хорошо вместе» для нее недостаточно и что он не был честен с ней.

Напоследок он бросил:

— Неужели для тебя ничего не значит тот факт, что ты по уши влюблена в меня?

До сегодняшнего дня, размышляла Чес после встречи с Холли, это была загадка, которая все еще мучила ее. Действительно ли она была по уши влюблена в Роба Уайтлоу? Или она просто приняла влечение к неотразимому мужчине за любовь, потому что никогда раньше не любила?

* * *

Два дня спустя раздался телефонный звонок. На другом конце был Том Хокинг.

— А, — сказала она, — это вы! Как там идут дела?

— Хуже некуда. Дела приняли неожиданный оборот…

— Но этого не может быть! — воскликнула она. — Все на своих местах, все движется так, как запланировано. Ванесса в восторге от платья, от всех платьев, и она крайне довольна всеми приготовлениями, поэтому…

— Говорю вам, Черити Бартлетт, — угрожающе прорычал он, — у нас тут полный хаос, и если вы не притащите сюда свою хорошенькую задницу и не возьмете бразды правления в свои руки, свадьбы не будет и вы потеряете солидные комиссионные.

Чес ахнула.

— Как вы смеете?!

— Упоминать о вашей хорошенькой заднице? Ладно, я перефразирую: тащите сюда свою крайне привлекательную персону. Все остальное остается в силе.

Чес с трудом проглотила свой гнев.

— Но что же все-таки произошло?

— Приехали родители жениха. Как выяснилось, они крайне недовольны решением Руперта жениться в Австралии, а не в родовом имении в Англии, как делали это их многочисленные славные и благородные предки.

— Выбор места свадьбы — прерогатива невесты, — заметила Чес.

— Возможно, но это пробуждает в моей матери небывалое рвение. К примеру, не удовлетворившись одной каретой и двумя лошадьми, она теперь заказала три кареты и шесть лошадей. К тому же ей взбрело в голову, что карету невесты должны сопровождать шесть охотников на лис. Сама же невеста вся на нервах и не знает, правильный ли шаг она совершает.

— Я… — Чес помедлила, с трудом сдерживая желание рассмеяться. — Я ничего не могу с этим поделать!

— Тогда вы уволены, — процедил Том Хокинг на другом конце провода.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: