Вход/Регистрация
Бароны и баронессы
вернуться

Уэй Маргарет

Шрифт:

– Звучит так, будто это плохо кончилось, – сказал Стив.

Непонятно, как может что-то плохо кончиться у Кэла Маккендрика?

– Очень плохо. Джинна уехала с острова, ни слова не сказав Кэлу. Он был убит. Она и мне ничего не сказала, хотя мы были в прекрасных отношениях. Но, однако, она поговорила с моей тетей.

Ох-хо-хо, подумал Стив, глядя на противоположный берег ручья. Эта чванливая и наглая тетя Лоринда. Жуткий сноб, как и все в их семействе, кроме Кэла и Мередит. Они оба совсем лишены такого качества.

– Джинна сказала моей тете, что Кэл ее последняя шалость перед замужеством. Тогда мне это показалось каким-то непонятным недоразумением. Но Кэл не смог ни простить, ни забыть ее, – продолжала Мередит.

– Однако он обручился с Ким Харрисон? – Мередит вздохнула.

– Да. Это была большая ошибка. На него так давили.

– У него достаточно широкие плечи, – с восхищением заметил Стив.

Мередит внимательно посмотрела на него. Стивен Локхарт очень красивый парень: золотистые глаза, иссиня-черные волосы, правильные черты лица. В нем чувствуются врожденная сила и уверенность. Это от Ланкастера, хотя он бы любому расшиб нос за такие слова.

– Кэл тоже о тебе очень высокого мнения.

– Я рад. Зато твой отец, по-моему, предпочел бы, чтобы меня здесь не было.

Что она могла ответить? «Не знаю, почему папа такой, какой есть»? Может быть, отец перехватил ее неравнодушные взгляды на управляющего?

– Это не важно, пока здесь Кэл. Он хозяин на станции. Папа понемногу самоустраняется. А Кэл очень доволен твоей работой. Он ведь оставил тебя за главного?

Стив, улыбаясь, искоса посмотрел на нее:

– Я думал, ты главная?

– Я? – она скептически рассмеялась, хотя и такой ее смех звучал для него музыкой. – Я ни за что не отвечаю. Нет, пожалуй, неправда. Я делаю все в офисе. Много работы.

– Ты делаешь все великолепно, – он невольно вторил Кэлу. – Ты легко управляешься с делами, и людям кажется, что это и не работа вовсе. Все принимают твой тяжелый труд как должное. Ну, продолжай. Кэл несчастлив на личном фронте?

– А кто счастлив? Ты счастлив, Стивен? – неожиданно серьезно заговорила она.

Я счастливее, чем когда-либо, с тех пор как встретил тебя. Сказать это Стив не мог и ограничился словами:

– Я счастлив, сидеть рядом с тобой. Или я не то говорю?

– На твоих плечах большая нагрузка, Стивен Локхарт.

– На обоих плечах, поэтому я в равновесии. Значит, поездка Кэла связана с Джинной?

– Да. Он упорно хочет привезти ее сюда.

– На Коронационные Холмы?

– Здесь его дом.

– Они воссоединились?

– Все сложнее.

– Конечно, все всегда намного сложнее. – Он ловким движением бросил плоский камень, заставив его прыгать по поверхности воды.

– У Джинны есть сын Роберт, – Мередит вновь представила себе, в каком потрясении был ее брат, обнаружив это.

– Ребенок Кэла? – предположил Стив.

– Мальчик – копия Кэла в этом возрасте, даже глаза зеленые. Кэл убедил Джинну, что они должны пожениться.

– Ну, так тому и быть, мы же знаем Кэла. А что ваши родители? – Стив прекрасно знал, что Маккендрики все еще надеются на брак сына с Ким Харрисон.

– Они пока ничего не знают. Придут в ужас. Кэл мне по телефону все рассказал. Мы ведь с ним большие друзья.

– Я знаю. А ты как к этому относишься? У тебя неожиданно появился племянник.

Она легла на спину и, мечтательно глядя в небо, сказала:

– Жду не дождусь, когда увижу его. Малыш, которого я буду горячо любить. И Джинну буду любить. Кэл все время любил и любит только ее. Он способен на глубокие чувства. Он, конечно, был ошеломлен новостью, но в его голосе и радость звучала.

Стив сжал руками голову. Он болезненно ощущал рядом с собой ее хрупкое тело, округлости груди, изгибы бедер, длинные стройные ноги. Он думал лишь о том, как ему обуздать свои чувства, а то все полетит в тартарары. Она что, не понимает, какая это опасность для него, когда она лежит рядом с ним на спине? Он очень свободно общался с женщинами, никогда не было никакого напряжения, но с Мередит он чувствовал себя как кошка на раскаленной крыше. Чтобы ослабить напряжение, Он заговорил:

– Почему же она ему не сказала? Кэл не отвернулся бы от своего ребенка. – Именно так поступил Ланкастер, но Кэл Маккендрик – никогда.

– Такое трудно простить женщине, она лишила его многого. Ведь мальчику примерно… три года?

– Им придется многое выяснить друг у друга, – голос Мередит немного дрожал.

– Джинна из семьи итальянских эмигрантов. Итальянское происхождение видно, она необычайно красива.

– Более красива, чем ты? – Не следовало так говорить, он старался не переходить грань, это было табу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: