Вход/Регистрация
Нет больше слез
вернуться

Ховард Линда

Шрифт:

Сюзанна... и Тру?

Это имело смысл. Сейчас все было построено на одной интуиции, без единой улики, но это имело смысл.

Вытащив из сумки один из пистолетов, девушка бросила сумку под сидение.

– Что случилось?
– спросил Рип.
– Кто это был?

– Человек по имени Диас.

Рип устало вздохнул.

– Я слышал о нем.

– Когда?

– Я подслушал разговор Сюзанны и Тру.
– Рип смотрел в окно.
– Полагаю, он знает о Сюзанне.

Милла ошеломленно уставилась на него и положила руку на пистолет. Рип потер глаза.

– Она иногда небрежна. Говорит вещи, которые не должна, забывает, как далеко разносится звук. Ее домашний офис, например, кажется, усиливает звук. Я подслушивал разговоры в течение многих лет, но только в последние несколько месяцев все стало складываться в единую картину. Однажды она говорила с ним по телефону, и, я не помню точно, что она сказала, но смысл был довольно ясным. Что-то о том, сколько денег они заработали на младенцах, хотя шумиха вокруг Джастина почти раскрыла их. Заработали. Она действительно сказала, что они зарабатывали деньги.

– Почему ты молчал раньше?
– спросила Милла. – Не пошел в полицию?

– Не хватало улик. Черт, никаких улик не было. Только несколько телефонных звонков, в которых я слышал только ее. Она спросила Тру, уверен ли он в том, что этот парень, Диас, ничего не подозревает, и что они не должны волноваться. Не знаю, что ответил Тру, но было очевидно, что он относится к Диасу серьезно. Поэтому я провел небольшое расследование, еще немного подслушал, и узнал, что они собирались передать какой-то груз позади церкви в Гуадалупе. Я сам знаю несколько крутых парней в Мексике. Связавшись с одним из них, я сказал ему, что Диас оценит эту информацию, и надеялся, что это сработает. Потом я позвонил тебе и, используя поддельный акцент, сообщил, что Диас будет там. Я не знал наверняка, но это было возможно. Думаю, я был прав, а?

Рип сделал тот анонимный звонок. Это должен был быть он; иначе он просто не мог знать о той ночи.

– Он был там, - сказала она сдавленным голосом.

Рип склонил голову.

– Когда я узнал, что она сделала... Двадцать лет я любил эту женщину, но никогда не знал ее. Это все деньги, я полагаю. Мы были почти разорены, выплачивая наши студенческие ссуды, счета по кредитной карте. Она не разбирается в бюджете. Признаться, я тоже. Именно поэтому мы оказались в Мексике - чтобы на год убежать от агентов по взысканию долгов. В том году ситуация с деньгами стала значительно лучше, и теперь я знаю почему. Она продавала младенцев. Черт, она помогала им появиться на свет, знала их пол, возраст, состояние здоровья.

Бедные мексиканки преодолевали огромные расстояния, чтобы добраться до клиники, и все ради того, чтобы во время родов рядом с ними присутствовал настоящий врач. Похищения происходили на значительной площади, и кому бы могло прийти в голову спросить, кто принимал роды? Поскольку после того, как женщины покидали клинику, Сюзанна с ними не общалась, то она даже не попадала под подозрение.

– Она продала Джастина, - продолжал Рип.
– За него они получили кучу денег. Мне жаль, Милла, но я не знаю, куда они его отправили. Я перерыл все ее документы, но там не было ничего о том, что случалось с младенцами. Не думаю, что она беспокоилась об этом. – В его глазах блеснули слезы.
– Она сказала, что они заставили тебя гоняться за собственным хвостом в течение десяти лет. Они мешали тебе всеми способами, которым могли.

– Что ты собираешься делать? – ломким голосом спросила Милла. Это причиняло боль. Она была потрясена и сердита, ей было больно. Сюзанне повезло, что в тот момент она была далеко, иначе Милла с ней что-нибудь бы сделала.

– Не знаю. Разведусь, конечно. Я не оставлял ее, потому что хотел иметь возможность шпионить. Могу ли я свидетельствовать против нее? Не знаю, смогу ли я заставить себя сделать это.

– Диас думает, что она связана с черным рынком донорских органов, что они убивают людей и продают их органы.

Рип уставился на нее, его губы беззвучно шевелились. Наконец ему удалось выдавить:

– Она… она не могла этого сделать. Это вне…

– «Грузом», переданным в Гуадалупе той ночью, был человек.

– О, мой Бог. О, мой Бог.
– Вся краска сбежала с лица Рипа, и он закрыл глаза. Он выглядел так, словно его сейчас стошнит.

Милла чувствовала, что и ее саму может вырвать. Она посмотрела на часы, и всплеск адреналина заставил ее завести автомобиль быстрыми, судорожными движениями.

– Нам нужно добраться до бара. Павин уже может быть там.

– Я думал, ты сказала, что он там вряд ли появится…

– Всегда есть шанс.

_________________________________________

1) cantinero (исп.) - буфетчик, хозяин заведения

2) campesino (исп.) – крестьянин

3) callej'on (исп.) – узкая улочка, переулок, проулок

4) cabr'on (исп.) - подонок, сволочь

5) PJF - Polic'ia Judicial Federal (Mexico) - Федеральная Судебная Полиция

6) PJE - Polic'ia Judicial del Estado (M'exico) - Судебная Полиция Штата

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: