Шрифт:
8 Квинт Курций Руф — римский историк, живший в I в. нашей эры. Известен книгой об Александре Македонском ("De rebus gestis Alexandri Magni"), которого он слишком переоценивает. Его сочинение, скорее литературное, чем историческое, страдает ошибками в хронологии, географии, но блестяще по языку, описаниям и характеристикам. "История об Александре Македонском" переводилась и переиздавалась на русском языке много раз (впервые в 1711 г.). Она читалась и в школе. Болотов увлекся книгой Квинта Курция как любитель истории и литературы.
К стр. 233.
9 Выражение "слово и дело" было знаком раскрытия государственных преступлений, начиная с конца XVII в. Сказать на кого-нибудь "слово и дело" — значило обвинить его в "дерзновении против Бога и церкви" ("по первому пункту") и "в оскорблении при знании намерений против государя и государства" ("по второму пункту"). Государственными преступлениями при Петре ведал Преображенский приказ, а с 1731 г. особая Тайная канцелярия. Желание правительства приобрести более тайных агентов привело к злоупотреблениям формулой "слово и дело", к интригам и ложным доносам (ложные доносы карались весьма мягкими наказаниями). Слова "слово и дело" вызывали ужас, потому что по государственным делам применялись жестокие пытки. Тайная канцелярия уничтожена Петром III в 1762 г., а выражение "слово и дело" объявлено ничего не значащим и запрещено к употреблению. Впоследствии функции тайной канцелярии перешли к другим учреждениям (Третьему отделению и проч.), а формула "слово и дело" была заменена. См. также историю с графом Гревеном, рассказанную Болотовым (том III, стр. 60–86).
К стр. 287.
10 "Жиль Блаз де Сантиллан" — сатирический «плутовской» роман знаменитого французского писателя Ален-Рене Лесажа (1668–1747 гг.). "Жиль Блаз" был одним из первых реалистических романов, явившихся на смену претенциозной, чувствительной литературе XVII — нач. XVIII вв.; он дал бытовой материал, сатирическое его освещение, новые темы и типы (низшие слои общества). "Жиль Блаз" — история приключений испанского крестьянина среди подонков общества, авантюристов. Болотов читал "Жиль Блаза", по-видимому, в немецком переводе, так как первые русские переводы романов Лесажа появляются с 1763 г. ("Жиль Блаз из Сантилланы", "Хромоногий бес", "Гусман д'Альфараш", "Бакалавр Саламанкский"), — а покупка Болотовым "Жиль Блаза" относится к 1755 г.
К стр. 309.
11 Причины Семилетней войны (1756–1763 гг.) лежат в столкновении колониальных интересов Англии и Франции в Канаде. Так как Англия заключила соглашение с Пруссией, а Россия тяготела к Франции экономически и по личным симпатиям Елизаветы (проявление дворянской политики, боязнь захвата Пруссией остзейских провинций и ее влияния в Польше, а отчасти и типичное самодержавное самодурство XVIII в.), — то Россия оказалась противостоящей Пруссии. К России примыкали Австрия, Саксония и Швеция, сталкивающиеся в своих границах с Пруссией. В войне Англия субсидировала Пруссию, Франция — ее противников. Пруссия довольно легко вышла победительницей из войны. Большое значение имело и то, что со вступлением на престол Петра III, противодействовавшего дворянству, в России возобладали прусские симпатии.
Объяснения причин Семилетней войны, которые дает Болотов, слишком обывательские; обвинения противника в наглости, нападении, начале войны — обычное явление. Но общий смысл войны Болотов понимал; об этом говорят его патриотическое настроение и недовольство исходом войны, которая ничего не дала среднему и мелкому дворянину.
К стр. 321.
12 Апраксин Степан Федорович (1702–1758 гг.), граф, генерал-кригс-комиссар. Участвовал в турецкой войне 1737–1739 гг. Был близким советником Елизаветы Петровны по иностранным делам (польским, прусским и персидским). В прусскую войну произведен в фельдмаршалы (1756 г.) и назначен главнокомандующим (его поддерживал канцлер А. П. Бестужев-Рюмин). Он оказался неспособным, неподготовленным, у него не было ни опыта, ни теоретических знаний. Некоторые его упрекали даже в трусости. Елизавета была недовольна его медлительностью. Когда, после ряда побед, он зимою отступил из Восточной Пруссии, его сняли с должности, подвергли допросу, так как связали отступление армии с интригами Бестужева-Рюмина в вопросе о престолонаследии, а отступление войск толковали как стягивание сил к Петербургу во время тяжелой болезни Елизаветы. Падение Апраксина и Бестужева объясняется скорее тем, что они не смогли быстро переменить свои английские симпатии на французские и оказывали сопротивление мелко-дворянской политике Елизаветы. После падения Бестужев, желая опровергнуть свою связь с Апраксиным, стал нападать на него. Апраксин умер 6 августа 1758 г. во время допроса от удара.
Болотов осуждает Апраксина за отступление, так как его интересы совпадают с интересами мелкого и среднего дворянства, начинавшего торговать и стремившегося к расширению внешнего рынка и усилению политического влияния России.
К стр. 356.
13 Болотов уделяет Кенигсбергу, главному городу Восточной Пруссии, очень много внимания. Это был первый большой европейский город, который ему привелось видеть и который произвел на него огромное впечатление. Кенигсберг, основанный в 1256 г. и быстро выросший как торговый город, а с основанием университета (1544 г.) сделавшийся и культурным центром страны, — во время пребывания в нем Болотова был экономическим, административным и культурным центром Восточной Пруссии. Готическая архитектура, старинные здания, канал, университет, в котором читали профессора с мировой известностью (Кант, Якоби) и который насчитывал более двух тысяч студентов, — самая жизнь города, быт и нравы — все это интересовало Болотова. Русская армия спешила занять Кенигсберг и потому, что он был важным стратегическим пунктом.
К стр. 384.
14 Кенигсбергская библиотека славилась своим богатым собранием рукописей, составленным, главным образом, из монастырских собраний. Болотов, определяя письмо немецких рукописей как полууставное, применяет к ним чисто русский термин и характеризует их условно и приблизительно. Полуустав — тип кирилловского письма, характеризующийся меньшей правильностью линий, чем устав, и большей закругленнотью их. Полуустав более поздний (с половины XIV века) тип письма, чем устав. В немецких рукописях аналогичный тип письма относится к XV веку.
К стр. 465.
15 Зульцер, Иоганн-Георг (1720–1779) — немецкий философ и эстетик, последователь Вольфа. Главные его труды: "Allgemeine Theorie der schonen Kunste" Lpz. 1771–1774; "Vermischte Schreften" Lpz. 1773–1785. После его смерти была опубликована очень богатая по материалам о философской и художественной мысли XVIII в. его "Selbst Biographie" (J809). На русский язык были переведены его "Разговоры о красоте естества" (1777 г.), "Упражнения к возбуждению внимания и размышления" (1801 г.), "Новая теория удовольствий" (1813). Болотов читал Зульцера по-немецки впервые в Кенигсберге; переводов Зульцера тогда (в 1759 г.) еще не было.