Спаркс Керрелин
Шрифт:
— На тот момент я …. Нуждался в её помощи.
Жан-Люк пожал плечами. Нам всем что-то нужно время от времени. Но как мы говорим во Франции — в темноте все кошки серы. Риск был так велик для этой смертной?
— Это очень трудно объяснить. Она… она — особенная.
Ангус ударил кулаком по креслу.
— Нет ничего важнее, чем скрывать наше существование от смертных! Я надеюсь, ты не доверился этой девчонке?
— Я держал её в неведенье настолько, насколько это возможно. — Ромэн вздохнул. — К сожалению, мой гарем не смог держать рот на замке.
Ангус нахмурил брови.
— Как много она знает?
— Моё имя, чем я занимаюсь. Где я живу и, что я содержу группу женщин. Она не догадывается о том, что мы вампиры. По крайней мере, пока.
Ромэн знал, что она достаточно умна, чтобы докопаться до истины.
Ангус фыркнул.
— Я надеюсь, девушка оценила это. Если Петровски найдет её…
— Он знает. — Объявил Грегори.
— Дерьмо. — Прошептал Жан-Люк. Ангус скривился:
— Он приглашен на Бал?
— Да. — Ромэн опять скрестил руки на столе. — Приглашение было отправлено перед тем, как все случилось. Петровски всегда получает приглашение, как жест нашей благосклонности, но он не посещал его в течении восемнадцати лет.
— С момента открытия синтетической крови. — Добавил Жан-Люк. — Я помню его реакцию. Он был взбешен. Отверг попытку введения и разгромил здание, изрыгая проклятья и угрозы в адрес всех, кто изменит нашим старым привычкам.
Пока Жан-Люк говорил, Ангус расстегнул жакет и вытащил пистолет из наплечной кобуры. Он проверил его на весу.
— Я подготовился для убийства этого подонка — серебряные пули.
Ромэн вздрогнул.
— Постарайся не убить кого-нибудь из моего ковена, Ангус.
Шотландец приподнял бровь.
— Держу пари, он придет. После того, как он узнал, что девчонка у нас. Она в Роматеке?
— Я не знаю где она — она сбежала.
— Что? — Ангус резко встал на ноги. — Ты сказал, что она сбежала, пока горцы были на посту?
Ромэн взглянул на Грегори:
— Ну да. Она сделала это.
Жан-Люк рассмеялся:
— Она особенная, не так ли?
Бормоча проклятья, Ангус спрятал пистолет обратно в кобуру. Он зашагал по комнате.
— Я не могу в это поверить. Маленькая смертная девчонка перехитрила моих горцев? Кто тогда стоял на посту? Я сдеру кожу с этого ублюдка!
— Коннор. — ответил Ромэн. — Но она его перехитрила. Она обратилась к охраннику, который её не знал. Она изменила внешность и сказала, что она в свите Симоны. Очевидно, её французский акцент был очень убедительным.
— Она мне нравится все больше и больше. — Заметил Жан-Люк.
Ангус зарычал и продолжал вышагивать по комнате.
У Грегори зазвонил мобильник.
— Это снаружи. — Он вышел за дверь.
— Поговорив с Симон…. — Ромэн нахмурившись взглянул на Жан-Люка. — Почему ты позволял ей подобное раньше? Она не должна была этого делать.
Француз пожал плечами.
— Теперь тебе за это отвечать. Это твоя проблема.
— Она разрушила ночной клуб в первый день пребывания в городе. А прошлой ночью она угрожала убить нескольких моих женщин.
— Конечно, ведь это — сумасшедшая женщина. — Жан-Люк сел напротив него. — К счастью это больше не моя проблема. Это так тяжело — быть её хозяином. Если бы я был её мастером — она бы ездила на мне верхом. У меня и без нее проблем с гаремом хватает.
Ангус шагал взад и вперед, сердито глядя в пол. Он начал бормотать и оба мужчин стали пристально следить за ним. Он остановился и повел плечами.
— Я не доволен ими. Дьявол, я наслаждался ими все время. Девчушка не может держать мои руки связанными.
— Ах, я тоже. — сказал Жан-Люк и посмотрел на Ромэна.
— И я. — Ромэн повторил слова на английском.
Ангус почесал свой подбородок.
— Это тяжело делать стольких девчонок счастливыми. Они думают — я буду угощать их каждую ночь. Они должны понимать, что я занимаюсь бизнесом.
— Точно, — пробормотал Жан-Люк. — Я иногда удивляюсь, насколько я эгоистичный, что держу столько прекрасных женщин лишь только для себя. Ведь как много одиноких вампиров в этом мире.
Кровь господня. Ромэн не мог поверить этому. Другие мастера тоже устают от своих гаремов, как и он. Возможно, Рэдинка была права, когда говорила, что надо отойти от старых привычек.
Грэгори проскользнул внутрь, запихивая телефон в карман.
— Это был Коннор. Петровски и несколько его парней зашевелились. Они поехали к северной части Нового Рочленда. Коннор следует за ними.
— Он видел Шенну? — спросил Ромэн.
— Нет, но они одеты в официальную одежду. Черное и белое. Грэгори и Лазло беспокойно переглянулись.