Вход/Регистрация
Мифы Древней Греции
вернуться

Грейвз Роберт Ранке

Шрифт:

l. Афиняне почитают Аякса одним из своих героев-эпонимов и настаивают на том, что Филей, сын Эврисака, стал афинским гражданином и передал им право на Саламин 15.

1Гомер. Одиссея XI.543 и сл.; Краткое изложение содержания «Аякса» Софокла.

2Гигин. Мифы 107.

3Пиндар. Немейские оды VIII.26 и сл.; Овидий. Метаморфозы XII.620; Аполлодор. Эпитома V.6; Схолии к «Одиссее» Гомера XI.547.

4Лесх Митиленский. Малая Илиада. Цит. по: Схолии к «Всадникам» Аристофана 1056.

5Гомер. Цит. соч. XI.559—560.

6Софокл. Аякс, с кратким изложением трагедии.

7Софокл. Аякс; Эсхил. Цит. по : Схолии к «Аяксу» 833 и «Илиаде» XXIII.821; Арктин Милетский. Эфиопида. Цит. по: Схолии к «Истмийским одам» Пиндара III.53.

8Арктин. Разрушение Илиона. Цит. по: Евстафий. Схолии к «Илиаде» Гомера XIII.515.

9Аполлодор. Эпитома V.7; Филострат. Диалог о героях XIII.7.

10Диктис Критский V.14—15.

11Краткое изложение трагедии «Аякс» Софокла.

12Гомер. Цит. соч. XI.543 и сл.; Павсаний I.35.3; Филострат. Цит. соч. I.2.

13Павсаний I.35.2—3; Овидий. Цит. соч. XIII.382 и сл.

14Павсаний I.28.12 и VIII.15.3; Сервий. Комментарии к «Энеиде» Вергилия I.619. Пиндар. Немейские оды IV.60.

15Геродот VI.35; Павсаний I.35.2; Плутарх. Солон XI.

* * *

1. В данном сюжете мифологический элемент незначителен. Аякс мог на одном из кипрских изображений привязывать барана к столбу, но не потому, что потерял разум, а потому, что это была одна из форм жертвоприношений, пришедшая на Кипр из Крита (см. 39.2).

2. Гомеровский гиацинт — это голубой цветок живокости — hyacinthos grapta, который у основания лепестков имеет рисунок, напоминающий древнегреческие буквы AI; он также считался священным цветком критского Гиакинфа (см. 21.7).

3. Как и останки Тесея (см. 104. i), останки Аякса, перезахороненные Адрианом, скорее всего принадлежали какому-то более древнему герою. Писистрат якобы использовал связь Аякса с Аттикой, чтобы утвердить свое право на остров Саламин, прежде принадлежавший Мегаре. Говорят, что он отстаивал свои права с помощью специально вставленных стихов, никогда не входивших в гомеровский канон («Илиада» II.458—559 [316] ; Аристотель. Риторика I.15; Плутарх. Солон 10). Aia — это древняя форма слова gaia («земля»), поэтому aias («Аякс») могло означать «крестьянин» [317] .

316

Трудно говорить об общепринятом каноне до Писистрата (правда, Р. Гордезиани говорит о дописистратовской записи), потому что только при нем поэмы были записаны, да и в дальнейшем их текст «находился все время в движении вплоть до александрийских времен» (Лосев А. Ф. Гомер, с. 73).

317

Имя Аякс возводят скорее к слову aiolos — быстрый, стремительный. Но даже если оно и связано с землей, это вовсе не значит, что Аякс означает «крестьянин». Адам по-еврейски тоже означает «земля», но назвать Адама крестьянином неверно (хотя бы потому, что древние евреи были кочевниками и животноводами). «Земля» здесь, должно быть, указывает на «земнородность», автохтонность и определенную святость обладателя такого имени.

4. По древним представлениям убить человека не мечом, а кусками глины — это способ избежать вины за пролитие крови. Поэтому второй вариант убийства Аякса предполагает, что его убили не троянцы, а соплеменники.

5. Спор между Одиссеем и Аяксом за обладание Палладием имеет историческую важность, однако Софокл по небрежности перепутал Большого и Малого Аяксов (см. 166.2).

166. Оракулы Трои

Ахилл был мертв, и греков стало одолевать отчаяние. Калхас стал предрекать, что Трою нельзя захватить без лука и стрел Геракла. Поэтому Одиссей и Диомед были посланы на Лемнос, чтобы отыскать Филоктета, их нынешнего хозяина 1.

b.Одни говорят, что пастух царя Актора укрыл Филоктета и все десять лет перевязывал его смердящую рану. Другие свидетельствуют, что часть войска мелибеев, которыми командовал Филоктет, осела вместе с ним на Лемносе, где Асклепиады [318] вылечили его лемносской землей еще до приезда послов, или что вылечил его Пилий, сын Гефеста. Говорят, что после выздоровления Филоктет отнял у карийцев и передал царю Эвнею несколько небольших островов вдоль Троянского побережья. За это Эвней отдал ему часть Лемноса, называемую Акеса 2. Объясняют, что у Одиссея и Диомеда не было нужды соблазнять Филоктета возможностью лечения. Он отправился на войну по своей воле, прихватив лук и стрелы, готовый выиграть ими войну, а себе славу. Еще один рассказ утверждает, что приехавшие послы узнали, что он давно умер, поэтому стали уговаривать его наследников отдать им на время лук 3.

318

Асклепиады — потомки Асклепия, также славившиеся своим искусством врачевания.

c. Правда, однако, заключается в том, что Филоктет остался на Лемносе, тяжело страдая от незаживающей раны, а Одиссей хитростью выманил у него лук и стрелы, тогда как Диомед, а не Неоптолем (как ошибочно иногда утверждают) отказался участвовать в похищении и посоветовал Филоктету требовать возвращения принадлежавшей ему собственности. Но в этот момент вмешался уже преображенный в бога Геракл: «Иди с ними к Трое, Филоктет, а я пошлю кого-нибудь из Асклепиадов, чтобы вылечить тебя. Троя должна во второй раз пасть под моими стрелами. Греки назовут тебя самым смелым воином. Тебе предстоит убить Париса, принять участие в разграблении Трои и отправить добычу домой, предусмотрев самую благородную награду своему отцу Пеанту. Но помни: ты не сможешь захватить Трою без сына Ахилла Неоптолема, и ему одному без тебя этого тоже не сделать!» 4

d.Филоктет повиновался, а по прибытии в греческий лагерь его омыли пресной водой и положили спать в храме Аполлона. Во время сна Махаон очистил рану ножом от омертвелых тканей, залил ее вином, приложил лечебные травы и камень змеевик. Некоторые, правда, говорят, что рану лечил брат Махаона врачеватель Подалирий 5.

e.Как только Филоктет выздоровел, он сразу же вызвал Париса на поединок в стрельбе из лука. Первая стрела пролетела мимо. Вторая пронзила Парису руку, в которой он сжимал лук, третья выбила правый глаз, а четвертая поразила его в лодыжку, нанеся смертельную рану. Менелай уже хотел разделаться с Парисом, но тому удалось кое-как вернуться в Трою. Той же ночью троянцы отнесли его на гору Ида, где он стал умолять свою бывшую возлюбленную Энону вылечить его. Но та из жгучей ненависти к Елене лишь покачала головой в знак отказа, и Париса снова понесли в город умирать. Спустя какое-то время Энона отошла сердцем и с корзиной лечебных трав бросилась в Трою, но Парис к ее приходу был уже мертв. С отчаяния она то ли бросилась с городской стены, то ли повесилась или же сгорела на его погребальном костре (никто точно не помнит, что же с ней случилось). Некоторые оправдывают Энону тем, что она бы вылечила Париса, если б ей не запретил отец. Поэтому она сначала ждала, когда он уйдет из дому, чтобы взять лекарства. Только было уже поздно 6.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: