Шрифт:
Любопытство слушателей было возбуждено в высшей степени.
Мастер спросил:
– Скажите, отчего монсиньор Давид, служитель церкви, берет на службу подобного разбойника?
– Это делается по необходимости, – отвечал Шафлер. – Многие города северной Голландии, хотя и приверженные к партии «трески», отказываются выставлять солдат, а герцог Максимилиан очень занят своими делами, чтобы помогать монсиньору. Вот почему последний принужден был нанять Перолио.
– И вы думаете, мессир, что злодей готовит какую-нибудь измену? Вы хорошо бы сделали, если бы предупредили епископа.
– Я обязан это сделать, как честный дворянин.
– А теперь, мессир Жан, не пора ли отложить важные дела и продолжать обед?
– Охотно, Вальтер.
Когда подали простой десерт, состоявший из бисквитов, масла, трех сортов сыра, орехов и пирожков, Маргарита встала, по обыкновению, и хотела уйти, но хозяин остановил ее словами:
– Маргарита, принеси нам еще кувшин рейнвейна и дай всем серебряные бокалы.
Старуха повиновалась. Когда все бокалы были наполнены, Вальтер обратился к Марии:
– Дочь моя, надеюеь, что ты не забыла, какое предложение сделано было тебе год тому назад?
– Помню… – прошептала Мария.
– И с тех пор, – продолжал Вальтер, – я надеюсь, мысли твои не изменились?
– Нет…
– В таком случае, – сказал отец вставая, – выпьем за здоровье жениха с невестой и за будущий их союз.
Все встали, кроме Франка; старая Маргарита напрасно толкала его, наконец взяла и приподняла.
– Господи Боже, – говорила Марта, – что с тобой, мой бедный Франк?
– Клянусь св. Мартином, – вскричал Вальтер, – он не мог переварить выходки Перолио, и она так сильно взволновала ему кровь, что довела почти до удара. Успокойся, мой друг. Стоит ли такой негодяй, чтобы хворать из-за него! Выпей стакан вина, это поправит тебя.
– Благодарю, хозяин, – отвечал Франк, стараясь оправиться. – Мне совестно, что я опечалил ваш праздник. Я не виноват, позвольте мне уйти.
– Ступай, любезный, может быть, на воздухе тебе будет легче.
Франк вышел. Мария успела скрыть волнение, которое, впрочем, можно было приписать внезапной болезни первого работника, а Вальтер продолжал веселым тоном:
– Теперь, друзья мои, остается только назначить день свадьбы и, с Божьей помощью, день этот наступит скоро.
Мария бросила умоляющий взгляд на мать, и добрая Марта сказала мужу:
– Что ты, Вальтер! Разве благоразумно назначать свадьбу, когда война может быть объявлена со дня на день? Обвенчанная дочь не будет уже жить с нами, потому что ее супруг не имеет права входить в город; мессир ван Шафлер не захочет, чтобы жена его жила с ним в лагере или была одна в его замке, подвергаясь оскорблениям разбойников. Нет, я уверена, мессир согласиться со мной, что надобно ждать окончания войны, а потом затевать свадьбу.
– Да, ты права, жена, – проговорил мастер. – Моя Марта дает иногда хорошие советы. Но что вы скажете на это, мессир Жан?
Шафлер задумался на минуту, потом покачал грустно головой.
– Да, любезный Вальтер, жестокая война снова разгорится. Вчера еще я думал, что мир будет подписан прежде окончания перемирия, но увидев приказ бурграфа, уверился в противном. Правитель епархии вооружается, и мы готовы отвечать ему, если только герцог Максимилиан не остановит всего своим скорым приездом. До тех пор надобно следовать совету доброй Марты, и хотя мне тяжело отсрочить мое счастье, но я клялся защищать права епископа Давида и должен сдержать клятву.
– Ваше решение благородно, любезный мой зять, потому что теперь я могу называть вас зятем; хоть я не дворянин, а просто работник, но честный человек никогда не откажется от своего слова.
Шафлер встал и, подойдя к Марии, сказал нежно:
– Теперь позвольте мне, моя прекрасная невеста, в память этой минуты, связывающей нас на всю жизнь, вручить вам вещь, которую носила моя святая мать и на которой я клянусь любить вас и уважать, как графы ван Шафлер всегда любили и уважали своих супруг.
Он вынул из мешочка прекрасную золотую цепь с алмазным крестом и надел на шею Марии.
С тех пор, как Франк вышел из комнаты, молодая девушка впала в такую задумчивость, что не слыхала почти ничего, что вокруг нее говорили. Она опомнилась, когда Шафлер, стоя перед ней, надел ей цепь с драгоценным крестом. Волнение ее стало так сильно, что она не могла сказать ни слова. Когда же отец стал подсмеиваться над ее смущением и говорить, что такой подарок стоит поцелуя, она молча повернула свою хорошенькую голову к Шафлеру и тот поцеловал ее первым страстным поцелуем влюбленного жениха.