Шрифт:
— Ну а ваш брат, как его имя?
— Братец-то? Арвинд Рао. О, мой несчастный, мой дорогой Арвинд! — опять заводит волынку посетитель.
— И что приключилось с Арвиндом? Что он сделал?
— Раньше был владельцем «Сурия индастриз». Пока я не занял его место.
— Как же так получилось? Извините, позвольте плеснуть вам немного «Сингл мальт». Прямо из Шотландии, только вчера доставили.
— Спасибо. Приятно пахнет. Помню, я впервые попробовал эту штуку в Порт-Луи, на Маврикии. Во время свадебного путешествия.
— Вы говорили о том, что заменили брата.
— Ах да. Он был чудесным человеком. И все же потерял свое место, потому что сошел с ума.
— Неужто сошел с ума? Невероятно! У вас орешки кончаются, возьмите-ка новую миску.
— Это слишком долгая история.
Припоминаю реплику Рози:
— Ночь только родилась. Бутылка полна. Так почему бы вам не начать?
— А ты мне друг? — бормочет мужчина с помутневшим взором.
— Конечно, — заверяю я посетителя, улыбаясь во весь рот.
— Ну, тогда слушай. Видишь ли, я сегодня напился. А пьяные всегда говорят правду, верно, дружище?
— Совершенно верно.
— Так вот, приятель, мой брат, мой дорогой и милый Арвинд, обладал недюжинными способностями к бизнесу. «Сурия индастриз» он основал практически с нуля. Поначалу мы торговали бусами в старом Хайдарабаде на рынке. Да ты наверняка помнишь, возле Чарминар. [66] Это он любовно возвел целую империю, которая перешла ко мне по наследству.
— Но вы наверняка помогали брату вести дела?
— Можно сказать, что нет. Я был неудачником. Даже вступительные экзамены провалил. Арвинд по доброте сердечной взял меня под свое крыло, устроил в отдел продаж. Я очень старался, и постепенно его вера в мои скромные таланты возрастала. В конце концов брат сделал меня главой отдела международных продаж и направил в зарубежный офис компании, расположенный в самом Нью-Йорке.
66
Чарминар (четыре минарета) — архитектурный памятник, один из национальных символов Индии.
— Нью-Йорк! Ну надо же! Должно быть, отличное место.
— О да, прекрасное. Но и работа была не из легких. Я вкалывал с утра до поздней ночи, почти все время ездил на метро, встречался с посредниками, торговыми агентами, оформлял приказы, обеспечивал своевременные поставки.
— Понимаю. И что же произошло потом? Погодите минутку, я только принесу новую порцию шами-кебаба.
— Благодарю, дружище. В Нью-Йорке я и познакомился с Жюли.
— Жюли? А кто это?
— Ее настоящее имя — Эрзули, [67] но все называли ее Жюли. Темная, стройная, знойная девушка с копной густых кудрей и пухлыми губками работала уборщицей в том же здании, где мы снимали офис. Она оказалась подпольной эмигранткой с Гаити. Ты слышал когда-нибудь о Гаити?
67
Имя женского духа в традиции пуду.
— Ни разу в жизни. Где это?
— Крохотная такая страна на Карибах, неподалеку от Мексики.
— Ага. Итак, вы повстречали Жюли.
— Ну, иногда мы просто здоровались. Но вот девушкой заинтересовалась служба иммиграции: как-то выяснилось, что у нее нет грин-карты. Бедняжка умоляла меня назваться ее работодателем. Тогда она спокойно могла бы остаться в Америке. И я в припадке великодушия согласился спонсировать красавицу. В ответ она одарила меня любовью, почтением и невероятным, умопомрачительным сексом. Верь мне, дружище, я ведь пьян в стельку. А пьяные всегда говорят правду. Верно?
— Совершенно верно. Может, еще стаканчик?
— Спасибо, друг. Ты так добр ко мне. Намного добрее, чем Жюли. Знаешь, она ведь использовала меня. Ловко играла на слабостях. Я был одинок в огромном городе. Одно за другим… В общем, в итоге мы поженились.
— И провели медовый месяц в Порт-Луи, правильно?
— Правильно. А вот вернувшись оттуда, я с ужасом открыл для себя другую, темную сторону новоиспеченной супруги. После свадебного путешествия мы впервые пошли к ней домой. Квартира оказалась полна каких-то странных вещиц. Чего там только не было: бутылки из-под рома, украшенные бисером и блестками, целая охапка омерзительных с виду кукол, камни различной формы, распятия, трещотки, даже старинный пергамент из кожи змеи. А еще скверный и злющий кот по кличке Боссу.
Прошло время, и я осознал, что многого не подозревал о Жюли. Однажды в Бронксе на меня напал грабитель с ножом. Нанес глубокую рану — по счастью, не смертельную. Жена не пустила меня в больницу, а приложила травы, прочитала какие-то заклинания, и всего лишь за два дня от пореза не осталось даже шрама. Тогда-то она и сказала, что с юных лет была колдуньей вуду.
— А что такое вуду?
— Лучше тебе не знать, мой друг. Это религия, распространенная на Гаити. Люди там поклоняются духам, которых называют Лоа, и верят, что во Вселенной все взаимосвязано. Одно событие тянет за собой другое и так далее. Случайностей не бывает, невозможного тоже. Вот почему их шаманы способны творить немыслимые вещи. К примеру, воскрешать мертвых.
— Вы шутите.
— Ни в коем разе. Ожившие трупы они кличут «зомби». Говорю же тебе, я сегодня набрался по уши. А пьяные никогда не врут. Верно?
— Верно.
Я так заслушался, что забыл о своих обязанностях — угощать клиента орешками и подливать ему виски.
— Жюли перевернула мою жизнь вверх дном. Бывшая уборщица непременно желала крутиться среди сливок общества. Похоже, она считала, будто охмурить брата богатого предпринимателя — то же, что выйти замуж за самого предпринимателя. Ей постоянно нужны были деньги. Но ведь они принадлежали не мне, а компании Арвинда.