Шрифт:
Но Джейн продолжала настаивать:
– Сударыня, не сердитесь на меня, потому что я с трудом добралась сюда из Лондона, и я всего лишь передаю слова моего хозяина. Если я не вернусь с письменным ответом, то мой хозяин станет меня обвинять в том, что я не выполнила его приказание.
– Транко, накорми эту женщину, и не смей ей мстить, - потом матушка обратилась к Джейн: - Мой муж передает приветы твоему хозяину и его ответ на нахальное послание следующий: "Пусть он почешет себя там, где у него больше всего чешется!"
– Сударыня!
– в ужасе заорала Джейн.
– Я не посмею передавать такие речи своему хозяину!
– Неужели ты его так боишься?
– спросила матушка.
– Что ж, я тебе сочувствую! Почему бы тебе не найти другого хозяина? Но у тебя хватило наглости принести нам нахальное послание, а теперь ты боишься передать привет и послание хозяину. Почему так?
Матушка отпустила Джейн. Но отец узнал от управляющего, что его в кухне ждет посланец господина Джона Мильтона и что Джейн жалуется, что ее к нему не допускают; отец спустился к ней. Он с ней вежливо поговорил в присутствии управляющего, там же была и я. Отец просил передать господину Мильтону совершенно другой ответ: мой муж отослал меня из Лондона к отцу без его согласия, но отец был мне рад и позволил пожить в отцовском доме. Отец обещал присматривать за мной до тех пор, пока мой муж приедет за мной. Он слишком меня любит, чтобы подвергать мою жизнь опасности путешествия в сопровождении одной служанки под огнем двух сражающихся армий. Что касается денет, то он, к сожалению, не сможет их передать господину Роусу до тех пор, пока не получит от моего мужа подписанное заверение в том, что ни один пенни из этой суммы не попадет в руки врагов короля. Он посылает сердечный привет господину Мильтону Старшему. Отец заставил Джейн все повторить и выучить наизусть. Когда она ушла, отец позвал меня в кабинет и сказал:
– Наверно, господин Мильтон подумывает развестись с тобой и жениться на другой. Но клянусь, мое послание перед свидетелями не позволит ему сделать это, потому что я все выразил вежливыми, обтекаемыми фразами.
Я спросила:
– Прошу вас, скажите мне, сэр, по какой причине мужчина или женщина могут просить развод?
Отец рассмеялся и сказал:
– Ах ты шалунья, что это за вопрос? И он имеет слишком широкое толкование. Но я прочитаю тебе коротенький стих по латыни, если только ты его поймешь:
Voror, conditio, votum, cognitio, crimen,
Cultus desparitas, vis, ordo, ligamem, honestas,
Si sis affinis, si forte coire ne quibis -
Haec socianda vetaut connubia facta retractant.
Я ничего не поняла, а отец объяснил мне значение стишка:
Все нижеперечисленное могло помешать совершению брачной церемонии или аннулировать брак, если церемония была уже совершена:
1. Если кто-либо из брачующихся по ошибке или хитростью был введен в заблуждение по поводу имени или положения своего супруга или супруги;
2. Если кто-то из супругов уже замужем или женат;
3. Если кто-то перед священником уже поклялся сохранять чистоту и невинность;
4. Если они поддерживают запрещенные законы матримонии или они совокуплялись незаконно до совершения таинства брака;
5. Если кто-то из них в предыдущем браке обвинялся в адюльтере или кровосмешении;
6. Если кто-то из них убил священника или вообще совершил убийство, чтобы расчистить путь к браку;
7. Если кто-то из них является иудеем, турком, сарацином или кем-то подобным;
8. Если кто-то из них жестоко обращается с будущей половиной или пытался покушаться на чью-то жизнь;
9. Если мужчина является священником;
10. Если мужчина - импотент [Подобное обвинение было предъявлено графу Эссексу его двумя женами, и их освободили от брака, а при дворе над ним грубо подшучивали, и он пытался постоянно доказать свою мужественность в сражениях на стороне парламента. (Примеч. автора.)] или жена настолько деформирована, что мужчина не может ее познать плотски;
– И во всем перечисленном для каноника-юриста открывается обширное поле деятельности: он может найти нарушения закона почти в каждом браке. Потому что если некий господин Джон Смит признается, что до женитьбы на Джоан из Ноука он спал с ее тетушкой, кузиной, даже бабушкой, тогда это означает, что Джон и Джоан оказываются родственниками, и их брак может быть аннулирован, и они становятся свободными, как пташки.
Я спросила отца:
– Сэр, разве женщина не может развестись на основании адюльтера или потому что она покинула своего мужа?
– Нет, им могут позволить разъехаться, но оснований для развода нет, и ни одна из сторон не может снова вступить в брак, как это случается в других случаях. Пуритане пытаются предложить реформу. То, что сегодня не позволено в Оксфорде, может быть завтра разрешено в Лондоне. Но я не допущу, чтобы твой муж болтал, что ты покинула его постель и дом. И я смог предупредить все его будущие обвинения вежливым и хитрым ответом, который я дал в присутствии свидетелей. Он не может отрицать, что именно он тебя отослал домой, а не ты его покинула.
– Вдруг отец меня спросил: - Скажи мне, ты хочешь вернуться к нему? А потом будь что будет?