Вход/Регистрация
Трудно быть сержантом
вернуться

Химэн Мак Hooks

Шрифт:

— Да, парень, с тобой трудно иметь дело: торгуешься ты здорово, а впрочем, так и надо, я и сам люблю доводить дело до конца. — И тут он хотел сунуть мне эти самые медали, но я отдернул руку.

— Разрешите доложить, сэр. А почему бы вам самому не отдать Бену медаль, как положено? Как бы он обрадовался?

— Что значит "как положено"?

— Ну, помните, вы давали медали лейтенанту Бриджесу и другим? Вы, сэр, тогда стояли смирно и долго говорили им разные душевные слова.

— Так ты хочешь, чтобы я вручил медали? Прямо здесь, в лесу?

— Да, хорошо бы. Ведь Бен всегда говорил,

что ему хотелось бы получить медаль по всем правилам.

И тут до генерала, видно, дошло, к чему это я клоню. Он вдруг заволновался, прямо-таки задрожал мелкой дрожью… Потом, совладав с собой, проговорил:

— Двадцать девять лет тому назад я бы послал тебя ко всем чертям. Если бы не эти двадцать девять лет службы и не карьера, я бы… Ну, ничего, пустяки. О'кей, я согласен, тащи сюда Бена, и мы сделаем все, что надо, тут, под деревом.

— Идет, — сказал я. — И еще одна последняя просьба: нельзя ли повернуть машину так, чтобы она освещала место под деревом, а все стояли бы рядом руки по швам, ну, знаете… как на параде?

Генералу, наверное, эта идея не очень понравилась. Он даже весь задергался. Сначала он уставился на меня, а потом, покусывая губы, закатил глаза к небу, видимо, вспоминая, не забыл ли чего, и, наконец ответил:

— Хорошо, пусть будет так, черт восьми! Тут генерал подошел к парню, который все еще печатал на машинке и сказал:

— Капрал, когда кончите печатать, пройдете и станете сюда! — И генерал указал пальцем на дерево. — Сержант Кинг, разверните одну из машин так, чтобы фары осветили место под деревом, и сами становитесь там же.

— Что, сэр? Тогда генерал подергался еще немного, взглянул на Кинга и тихо сказал:

— Выполняйте приказание. Что вы стоите как идиот? Если бы не вы, вся эта история… — Тут он остановился, на секунду задумался и крикнул: — Капитан и вы, лейтенант, идите сюда!

Когда они подошли, генерал глубоко вздохнул и сказал:

— Становитесь здесь!

— Что, сэр? Тут генерал сделал свирепое лицо я ответил:

— Послушайте, будьте добры не задавать мне вопросов, проходите сюда и выполняйте приказание. Вы, капрал, тоже идите сюда и если можно, воздержитесь от идиотского вопроса "Что, сэр?".

Все собрались в указанном месте и стояли руки по швам и впрямь, как на параде, а генерал все дергался от волнения. Наконец он повернулся ко мне и заметил:

— Теперь только оркестра не хватает. Понимаешь, просто выскочило из головы захватить с собой оркестр. Надеюсь, вы с Беном не рассердитесь?

— Ну что вы, те беспокойтесь, можно и оркестра.

— Слава богу, — обрадовался генерал. — Надеюсь, и Бен не придерется не этому. — Он так разволновался, что все время хватал ртом воздух.

— Так вот, — добавил генерал, — хватит меня разглядывать, беги за Беном, об остальном я сам позабочусь, если только тебе еще что-нибудь не взбрело в голову.

— Да как вам сказать… А что, если и генерала Полларда здесь поставить, а? Два генерала как-то солиднее, — ответил я, и это, наверное, больно задело генерала: ему стало обидно, что он сам до этого не додумался. Генерал напыжился, хотел что-то сказать в свое оправдание, но только пробормотал: "Черт возьми!" — и согласился все устроить по-моему. Он попросил меня отойти в сторону и позвать Бена, а остальное он взялся устроить сам.

Пришлось этом ограничиться, хотя, признаться, меня осенила новая идея: вот если бы генерал приказал всем петь какой-нибудь марш, тогда Бену было бы куда легче идти за медалью. Но эту идею я оставил зачем, думаю, огорчать человека, раз ему и так обидно, что его заткнули за пояс.

Подошел я к Бену, а он никак не может понять, в чем дело, и меня это здорово позабавило. Тут мы услышали, как генерал прорабатывает сержанта Кинга:

— Если вы еще раз спросите меня: «Что» сэр?", я из вас… И, будьте добры, не смотрите на меня с таким идиотским выражением. Как только кончится эта проклятая комедия, извольте пройти со мной, вам тоже придется подписать кое-какие бумаги. Вы слышите, сержант? Впрочем, с сегодняшнего дня не сержант, а рядовой Кинг.

Услышав это, Бен сильно заволновался и спросил;

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: