Вход/Регистрация
Интервью длиною в годы: по материалам офлайн-интервью
вернуться

Стругацкие Аркадий и Борис

Шрифт:

Danylo Polyuha. Lviv, Ukraine — 17.12.01

Споров было очень много. Вся работа была — сплошной спор. А вот никакого «распределения ролей» не было совсем. АН считался у нас специалистом по армии и по оружию, я — по математике и японской поэзии. В остальном — все поровну.

Во-первых, меня потрясло, что именно Вы, а не АНС, в тандеме отвечали за японскую поэзию. А АНС как же? По принципу «сапожник без сапог» — переводил, но не любил? Или он вообще с поэзией не был дружен?

Шамиль Идиатуллин. Казань, Россия — 23.01.02

Все объясняется очень просто. Я был обладателем прекрасного томика «Японская поэзия» — владел им с середины 50-х и очень любил читать и перечитывать. АН же был, действительно, довольно равнодушен к поэзии вообще и к японской поэзии в частности. Так что в нашем тандеме поэзией ведал, как правило, БН — цитировал, предлагал эпиграфы, сочинял. Хотя бывали, разумеется, и исключения, причем не такие уж и редкие.

Мешала, помогала или никак не отразилась на Вашем с АН творчестве разница в возрасте?

Олег Маслов. Донецк, Украина — 19.12.01

Не знаю. По-моему, эта разница просто не играла никакой роли. Для восьмилетнего карапуза шестнадцатилетний брат — царь и бог, но для 23-летнего парня тридцатилетний братан уже просто друг — любимый, уважаемый, высокочтимый, но, все-таки, не более, чем друг.

Отвечая на вопрос о совместной работе АБС, Вы сказали, что «с течением времени общего в их позиции становилось все больше, хотя определенные различия и сохранялись». Какие это различия?

Игорь Чертой. Иркутск, Россия — 21.06.98

Например, АН недолюбливал Б. Шоу, Фолкнера, был довольно-таки равнодушен к Дос-Пасосу и Беллю. Зато постоянно перечитывал Чехова, Рекса Стаута и Салтыкова-Щедрина, у которых я восхищался лишь отдельными вещами. Список подобных различий можно, наверное, и продолжить, но зачем? Различия между нашими вкусами никогда не были определяющими, мы легко и с уважением отказывались от собственных пристрастий, если ощущали — по ходу работы — преимущества «соавторского» варианта. Опыт показывает, что в хорошо сбалансированном тексте никакая (сколь угодно «неуместная») фраза не звучит диссонансом — она легко и естественно вписывается в существующую систему «сдержек и противовесов»… Боюсь, я неспособен выразиться более ясно и однозначно: уж больно это деликатные и неформализуемые материи.

Каким лично вашим (БС) абзацем, строкой или даже меткой метафорой Вы по-настоящему гордитесь?

Евгений Николаев. Йошкар-Ола, Россия — 16.06.04

Помню, мне очень нравилась придуманная мной фраза из ТББ: «Умные нам не надобны — надобны верные». А у АНС — выражение «Волны гасят ветер».

Нет ли у Вас соблазна использовать в своем творчестве нереализованные идеи АБС, которые были воплощены С. Ярославцевым? В частности, Вы говорили, что обсуждали с Аркадием Натановичем тот материал, который позже оформился в «Дьявол среди людей». Не вырос ли в таком случае «Поиск предназначения» из этих обсуждений?

Алексей. Хабаровск, Россия — 16.11.00

«Поиск» — произведение совершенно независимое. Все совпадения с «Дьяволом» случайны. Это разные романы о совершенно разных людях и событиях, хотя сходство какое-то между ними тоже, по-видимому, имеет место: Вы не первый человек, который задает мне соответствующий вопрос. Что же касается «соблазна использовать в своем творчестве нереализованные идеи АБС, которые были воплощены С. Ярославцевым», то как же я могу их использовать, если они уже «воплощены»? Переписать их «на свой вкус»? По-моему, такая игра не стоит свеч.

Мне всегда казалось, что в Вашем совместном творчестве юмор, легкость — это в большей степени от АНС, а философичность, трагизм и, в более поздних вещах, намеки на межполовые отношения — от Вас. Так ли это или нет?

Илья Новак. Киев, Украина — 14.01.02

Нет, это не так. «Савсэм нэ так». Не пытайтесь отделить (тем пли иным способом) А. от Б. Не получится.

Вопрос по ПП и ДСЛ. Случайно ли сильнейшее совпадение этих двух повестей? Создается такое впечатление, что АНС и БНС решили написать «на заданную тему»: события происходят в наше время, главные герои весьма автобиографичны (если сравнивать с реальной биографией), оба обретают некую сверхсилу, своевольно убивающую людей по определенному признаку.

Юрий. Екатеринбург, Россия — 09.06.02

Герой ПП никакой сверхсилой не обладает, и уже только по-иному названные повести сильно отличаются друг от друга. ПП вообще больше всего напоминает «За миллиард лет…», но когда автор это понял, было уже поздно.

Читая, сложилось стойкое впечатление, что один из дуэта придумывает всё веселое и светлое, другой — нагнетает жуть и создает максимально мрачную обстановку. Ибо эти две полярности, присутствующие почти в каждом произведении АБС, одному человеку в сознании не унести. Ошибаюсь ли я в своих суждениях?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: