Шрифт:
Совещание закончилось не референдумом, а обсуждением вопроса об организации нескольких экспедиций для обследования каждой из «одиночных долин», как прозвал их Найнти Дойл.
В долины решили отправить небольшие группы, чтобы проверить, нет ли там каких-то необычных обитателей.
Организовав базу для исследований, Митфорд оставил Изли стопку инструкций в качестве руководства и собрал членов сдвоенной команды. Группа отправилась в путь до восхода второй луны, поскольку у амфибии имелись фары.
Во время путешествия удалось еще и отдохнуть. Сержант, к примеру, отсыпался по шесть часов, пока Зейнал вел амфибию по холмам и равнинам.
Водитель сидел в центре, по бокам располагалось два кресла, впереди — панель управления. Зейнал давал уроки сменщикам, Джо Марли и Астрид, рассказывал о потенциале машины, объяснял назначение сенсоров, кнопок и различных иконок на панели управления.
— У нас есть перископ? — весело спросил Марли.
— Третья кнопка справа, изображено солнце, — показал Зейнал.
— И как я сам не догадался?..
— Мы можем глубоко заехать, нельзя использовать перископ. Так говорится в руководстве, — предупредил Зейнал.
— Он еще и руководства читает!
Сара испустила вздох преувеличенного уважения.
Джо осторожно постучал по «стеклу» узкого окна.
— Какое давление оно выдерживает?
— Достаточное. Мы не пойдем на большую глубину. Сделано в расчете на коррозийные атмосферы, — добавил Зейнал. — Какая закрывает люки, Астрид? — спросил он, проверяя девушку на знание приборной доски.
— Эта.
Астрид быстро указала на кнопку.
— Запомнила с первого раза, — похвалил Зейнал. Крис улыбнулась. Каттени откинулся на спинку кресла. — Я учусь каждый день, верно?
— Я тоже, — гордо вскинула подбородок Астрид.
— Мы и не сомневались, — улыбнулся ей Джо.
Место погружения располагалось в семистах километрах от Едва-Едва. Они собирались ехать почти без остановок, лишь с короткими передышками для проветривания «Бочонка». Новенькая машина пропахла краской, маслом и другими веществами, и надо было отладить вентиляционную систему.
Утром следующего дня впереди засверкало море. Даже, без бинокля виднелась неровная полоса лавандового побережья соседнего континента.
Море было спокойным, на берег набегали легкие барашки волн.
— Дальше, чем Дувр от Кале, — заметила Астрид.
В колледже она часто путешествовала по Европе.
Зейнал проговорил что-то по-каттенийски, пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить нужную цифру.
— Шесть или семь плюс семь десятков, — вышел он из положения.
— Семьдесят шесть, — подсказала Крис. — С какой скоростью «Бочонок» передвигается под водой?
— Не так быстро, как по земле, — ответил Зейнал. — Вполовину медленнее.
— Вот это скорость, — поразился Джо и вгляделся в покатый берег.
— Мель? — предположил Марли.
— Скоро узнаем, — пообещал Митфорд.
— Все на борт, — позвал сержант Астрид, Бьорн и Яна, которые искали моллюсков на галечном берегу.
Не успели они достигнуть точки погружения, как на панели перед Джо что-то запищало.
— Гидролокатор? — спросил он, тыча в мигающую лампочку. — Или что-то похожее. Идем на дно, шкипер?
Зейнал покачал головой.
— Расстояние до дна.
Теперь вода достигла узких окон.
— Я забыл спросить, — спохватился Митфорд. — Кто-нибудь страдает морской болезнью… кроме меня?
— Сержант?.. Быть не может, — притворно испугалась Крис.
Всегда предупредительная Лейла встала с кресла и вышла из отсека управления. Вернулась она с большой миской и протянула ее Митфорду. Тот отшатнулся с таким отвращением, что Лейла принялась оправдываться:
— Я только хотела помочь.
— Он дразнится, Лейла, — пояснила Крис.
— Может быть, и нет, — возразил Митфорд, уставившись на миску.
— Клаустрофобия? — шепотом спросила Крис.
Сержант кивнул.
— О-о, — сочувствующе протянула Крис.
Неудивительно, что он не рвался лететь на «Малышке».
— На такой скорости, какую развивает «Бочонок», сержант, мы доплывем в мгновение ока, — весело заявил Джо. — В мгновение ока!..
— Только подумай, Чак…
Митфорд положил руку на плечо Крис.
— Не надо… только не это слово, ладно?