Шрифт:
– Джемма, продолжайте, пожалуйста. Вы сказали… – поторопила ее Ханна.
– Я сидела у костра и вдруг заметила неясную фигуру среди деревьев. – Джемма понизила голос, а все окружающие, затаив дыхание, ловили каждое ее слово. Все, кроме Хантера, который упорно избегал на нее смотреть. – Я засомневалась, что действительно что-то вижу, поэтому я попыталась разбудить Хантера, но он не услышал, как я звала его по имени.
– Старший братец, ты и вправду взял с нее деньги за то, чтобы ее защищать? – Лютер рассмеялся так громко, что младенец у него на руках зашевелился и зачмокал губами.
Когда Хантер не ответил, Джемма продолжила рассказ, понизив голос и придавая повествованию таинственность:
– Но мне не почудилось. Медленно, шаг за шагом из тени выдвинулся мужчина. Отблески пламени костра играли на его лице, а его длинная тень дрожала и извивалась среди шелестящих сосен. Он напугал меня до полусмерти. И поэтому… я в него выстрелила!
Джемма умолкла, ожидая реакции слушателей.
– Господи помилуй! – прошептала Ханна.
– Ты убила его, Джемма? – Джуниор тянул ее за пальцы, а Калли прижалась теснее и дрожала.
– Нет, я не убила его, но хорошенько напугала, нанесла урон…
– Его гордости, – закончил за нее Хантер. – Она отстрелила к чертовой матери пучок фазаньих перьев, которым он украсил свою головную повязку.
Джемма упрямо вздернула подбородок.
– Я его слегка напугала.
– Да так, что мне пришлось целую ночь выкручиваться и заговаривать ему зубы за кружкой кофе, пока вы спали, – напомнил ей Хантер.
– Потом он ушел? – Калли выглядела такой испуганной, что Джемме пришлось ее успокоить:
– Да, он ушел.
– И он не захотел снять с тебя скальп? – В голосе Джуниора явно слышалось разочарование.
– На самом деле он хотел купить меня, – сказала Джемма.
– Он… что? – Иголка Нетти, полностью забытая, замерла в одеяле, которое та стегала.
– Он хотел ее выменять, – сказал Хантер. – Но мне удалось от него отделаться, и мы думали, что больше его не увидим.
– Вы думали? – переспросил Лютер.
– Мы не видели его, пока наш плот не потерпел крушение, – ответил Хантер.
– Плот разбило? – ужаснулась Ханна.
Джемма очень удивилась, обнаружив, что Хантер и вправду способен развлекаться. Он дразнил родственников, выдавливая из себя интересующие их сведения по капле, вместо того чтобы сплести душераздирающую, захватывающую дух историю, как обычно делал ее дедушка Холл. Она вмешалась, чтобы не дать Хантеру и дальше водить всех за нос.
– Мы подошли к особенно широкой и бурной реке, непохожей на те, через которые мы прежде переправлялись с лошадьми вплавь…
Нетти снова подала голос:
– Хантер Бун, если бы я была чуть посильнее, а ты чуть поменьше, я бы уложила тебя поперек колена и как следует выдрала.
– В конце концов все кончилось хорошо, Нетти, – заверила ее Джемма. – Хотя нам действительно пришлось пережить несколько жутких моментов. Хантер построил плот из стволов поваленных деревьев. Он сложил на него все наши вещи вместе со мной и связал все узлы между собой. Потом обвязал меня веревкой и приказал крепко держаться. Затем он столкнул плот в бушующую реку, и его подхватило стремительное течение.
– Хантер Бун, тебя следовало бы пристрелить, – сердито проворчала Нетти.
– Она ведь здесь – и в полной сохранности, разве нет? – отозвался Хантер.
– Продолжайте, Джемма, – поторопил Лютер.
– Плот налетел на затонувшее бревно, как мне показалось, и, не успев ничего понять, я вверх тормашками полетела в реку.
– Все было бы в порядке, если бы вы не трогали веревку, как я велел, – вмешался Хантер.
Джемма продолжала как ни в чем не бывало, словно и не услышала его слов.
– Я ушла под воду и чуть не утонула, пока меня не вынесло на отмель где-то гораздо ниже по течению. Мне удалось выбраться из воды. И тут я увидела мужчину, который приближался ко мне, и подумала, что это Хантер. Я окликнула его, но оказалось, что это Множество Перьев, тот самый индеец, который пытался купить меня несколько дней назад. Когда я поняла, кто это, то потеряла сознание и свалилась на землю.
Джемма умолкла, чтобы посмотреть, какое впечатление произвела на своих слушателей, и увидела, что они смотрят на нее как завороженные. Только Хантер сердито хмурился.