Шрифт:
— Я же запретил тебе, — подал голос «ловец удачи».
— Проснулся и сразу скалить зубы, песик? — с издевкой произнесла наемница, но голос ее звучал обиженно, — Извини, но тебя тоже прогоняют из твоей конуры. Или ты ждешь, пока Клара скажет тебе все в лицо?
— Что ты несешь?
— Скажи мне, много ли в обозе полукровок?
Карнаж задумался, больше удивляясь к чему этот вопрос, нежели размышляя над ответом.
— Только двое. Ты и я. Понимаешь?
— Я не разделяю твоей ненависти к чистокровным, — ответил Феникс.
— Превосходно, а теперь их спроси, «разделяют» ли они твое мнение? Для Тарда ты наемник, а для циркачей «разделяешь» со мной участь причин всех несчастий. Особенно после исчезновения Валекса.
— Что тебе нужно от меня?! — понизил голос «ловец удачи».
— Ничего! Мне ни от кого ничего не нужно! — огрызнулась наемница.
— Потише, разбудишь Нэй!
Она отвернулась.
— Ба! — глаза Карнажа сверкнули от неожиданной догадки, — Тебе нужно общество кого-нибудь? Попутчик, так?
Полуэльфка одарила его колючим взглядом и ответила:
— Я не люблю быть совсем одна.
Следующая, уже готовая вырваться фраза Феникса, застряла у него в горле. Эта наемница произнесла те же слова, что часто повторял он тем, кому доверял, когда его спрашивали почему он идет вместе с ними, а не пришпорит лошадь, ведь «ловца удачи», как волка, ноги кормили.
— Я тоже, — выдавил из себя полукровка, внезапно поняв, что он и вправду лишний в этом фургоне.
— Собирай свои манатки и пойдем, — она положила руку ему на плечо, — Поверь мне, я многое повидала на своем веку, гораздо больше чем ты. Я слышала о тебе раньше. Думала, что ты житейски мудрее и понимаешь некоторые вещи. Видимо не все. Циркачи никогда не признают того, что ты для них сделал. Я хотела все взять на себя, но ты остановил мою саблю. Ты защитил их от животного, которого теперь Клара величает «бедным дурачком», а тебя не иначе как «жестоким мальчишкой», которому избить человека все равно что камнем в воробья кинуть. Это я без ее ругани и прочего тебе сказала. Маэстро — добрый старикан, но он тоже не поймет. Он должен развлекать людей, а ты невольно разрушил то, чем он жил. И чего я тебе все это говорю?
— Действительно! Зачем? Стой в стороне, — прищурился Карнаж.
— Не буду, потому что я тоже хотела помочь им, в сотый раз понимая, что слово «помощь» слишком туманно для людей. Да, людей! Отрасти Клара свою бороду хоть до пупа, она все равно человек. Маэстро — это феларец старой закалки. И твоя Нэй тоже человек. Ее воспитали люди, с заботливой жестокостью отсекая от корней лесного народа. Я жалею о том, что поставила ей татуировку. Она не «отрекшаяся», она просто человек с телом эльфа. Если уж на то пошло, то от храмовниц можно было просто отвязаться, найти мастера и поставить ей клеймо воровки или проститутки, и не на лицо. И все. А теперь спорь! Скажи, что я не права. Что она и правда отметает все эльфийское, сознательно. Ну?
Феникс молча опустил голову.
— То-то же, — понизила голос наемница, — А за тобой я пришла, потому что ты тоже полукровка. Я держусь своих и всегда помогаю наполовину единым со мной по крови. Помнишь лангвальдское соглашение о взаимопомощи? Нет? А вот мне напомнили лет пять назад, нарисовав черную стрелу в углу глаза.
— А как же Нэй?
— О! Клара позаботится, как нежная мамочка! Вон уже всех гномов из отряда Тарда наизнанку вывернула слезами и мольбами о снадобьях. Ты же… уходи, пока тебя не вытолкали взашей.
— Первое правило пропойцы, заливающего шары в долг? — со слабой усмешкой ответил Карнаж.
— Оно самое, — наемница облизнула губы своим раздвоенным языком и поправила ремни, обхватывающие ее голени под коротким платьем из грубой кожи.
Вдвоем они вылезли из фургона и пошли в головную часть обоза.
— Как тебя называть? Я даже не знаю твоего имени, — поинтересовался Феникс, испытывая истинное любопытство, как таких величали.
— К чему тебе? Я отказалась от собственного имени в знак почтения к тому человекоящеру, который меня однажды выходил. Хотя я убивала его собратьев, но он залечил мои раны.
— Теперь понятно, почему ты так выглядишь. Это его работа?
— Да, он раздвоил мне язык и сделал чешуйчатый узор на лбу пока я была обессилена от ран. И дал новое имя — Гюрза.
— О! Это почему?
— Потому что был мне как второй отец. Он имел на это право. Также научил меня рисовать нательные узоры. А Гюрзой назвал, так как в бытность мою наемницей на островах в карательных отрядах мы убивали и ели ящериц, когда не было провизии. К тому же, такова моя манера боя, как у той змеи — медлительность и флегматичность, и вдруг резкий молниеносный удар. Сам же знаешь пристрастия островитян к именам со значением.