Шрифт:
С. 121. …как музыка "Роберта-Дьявола"…– - Речь идет об опере Дж. Мейорбера (наст. имя и фамилия Якоб Либман Вер; 1791--1864) "Роберт-Дьявол" (1831; либретто Э. Скриба). П. П. Ершов посвятил этой опоре стихотворение "Музыка" (БдЧ, 1840, т. 40);
Как небо южного восхода,
Волшебный храм горит в огнях.
Бегут, спешат толпы народа --
"Роберт! Роберт!" у всех в устах…
‹. . . . . . . . . . . . .›
Вот подан знак. Как моря волны,
Как голос мрака гробовой,
Звук Мейербера, тайны полный,
Прошел над внемлющей толпой…
С. 12). Качуча – - испанский народный танец (с кастаньетами), В 1840--1850-е гг. часто исполнялся на театральных сценах Петербурга (М. Тальоии, Ф. Эльслер и др.). Об исполнении Ф. Эльслер качучи см.: наст. изд., т, VI, с. 671.
С. 121. Жизнь – - на что ты дана мне? – - возможно, отголосок строк Пушкина (ср. стихотворение "Дар напрасный, дар случайный, Жизнь, зачем ты мне дана?…"; 1828).
С. 122. …он был на Исакиевским мосту.– - Исаакиевский мост -- разводной, составленный из плашкоутов мост, находился напротив Петровской площади (ныне площадь Декабристов) и соединял Адмиралтейскую часть с Васильевским островом. Когда по Неве шел ладожский лед, езда по Исаакиевскому мосту прекращалась.
С. 122. …быть слугою этой коварной индейки, судьбы!".– - "Судьба-индейка" -- фразеологизм, имеющий тот же смысл, что и выражение "фортуна слепа". Ср. пословицу: "Жизнь копейка -- судьба индейка", использованную также М. Ю. Лермонтовым в "Герое нашего времени": "Натура -- дура, судьба -- индейка, а жизнь -- копейка!" (Лермонтов, т. VI, с. 329).
С. 124. Повытчик – - судебный чиновник.
С. 124. Статский советник – - чиновник пятого класса.
С. 124. …имеет Анну на шее…– - Как статский советник Зрелов мог иметь орден св. Анны 2-й степени, носимый на шее.
С. 125. Ланскнехт – - старинная карточная игра.
С. 125. Груды золота лежали на столе и переходили от одного к другому.-- Ср. в "Пиковой даме" Пушкина: "…ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев" (Пушкин, т. VIII, с. 236).