Шрифт:
— Простите, госпожа! — испуганно пробормотал старик. — Неужели божества не вечны? Выходит, что нет… — он горестно сгорбился. — Как же так? Кто посмел убить Вас, такую молодую и прекрасную? Эх, дурак я, дурак! Нужно было остаться подле Вас и защищать до последнего издыхания. Неважно, что я старый пёс, клыки у меня ещё имеются. Может, вдвоём мы одолели бы Вашего страшного противника.
Из тёмных провалов глаз на горбоносом лице потекли слёзы. Они скапливались в глубоких морщинах и капали на мёртвую женщину. Заметив это, старик поспешно отстранился. Вытерев лицо платком, он сдавленно произнёс:
— Ах, моя госпожа! Как же Вы могли оставить своего старого пса Рико? — внезапно его лицо исказила гримаса глубокого горя и он, не скрываясь, горько разрыдался.
Не обращая внимания, что его могут услышать, старик содрогался всем телом и глухо подвывал как волчица, утерявшая единственное дитя. Прошло немало времени, прежде чем он пришёл в себя и снова стал тем, кем был всегда — не ведающим жалости убийцей, цепным псом Эльжбеты.
Рико окинул помещение профессиональным взглядом, уделив потолку особое внимание. «Пожалуй, одной бомбы будет достаточно», — решил он и потянулся к брошенной сумке. Покончив с приготовлениями, он поднял Эльжбету на руки, и двинулся к выходу.
— Простите, госпожа. Знаю, Вы обязательно накажете меня за самовольство, но я должен Вас забрать. Может, такой поступок и кощунство, но вдруг Вас бросят среди трупов или того хуже похоронят в братской могиле? И это ту, что заслуживает королевских почестей, и пышного погребения! — воскликнул старик, с обожанием глядя на свою ношу. — К тому же, госпожа, верный раб должен исполнить свой долг до конца. А я сильно подозреваю, что Ваши поданные не дадут мне умереть, как я хочу. И это самое печальное, что может приключиться с таким старым дураком, как я…
На рассвете страшно уставший Рико добрался до небольшой скальной пещеры, которая многие годы была его тайным убежищем. Отодвинув густые ветви, чтобы они не задели его госпожу, он вошёл внутрь и положил тело на небольшой каменный постамент, а сам рухнул на пол. Ближе к полудню луч солнца шаловливо коснулся его носа. Старик чихнул и сел на полу.
— Пресветлая дева Мария, никак заснул? — огорчённо воскликнул он. — Простите, госпожа. Совсем плох старый пёс и ни на что путное уже не годен. Правильно Вы поступили, прогнав со двора.
Подойдя к умершей, Рико долго всматривался в спокойное прекрасное лицо. Даже в смерти оно не утратило своего холодного высокомерия.
— Всё же Вы не человек, госпожа, а богиня, пусть даже смертная, — убежденно пошептал он, утирая слёзы. — Наверно, Вы из сонма карающих божеств, таких как индийская Кали. Нет, скорей греческая Геката. Временами Вы милосердны как она, и даже к старому псу проявили сострадание. Я и не ожидал, что Вы обо мне позаботитесь. Выходит, я Вам был не совсем безразличен? И то верно. Ведь только со мной Вы делились переживаниями и даже иногда изволили плакать на моей груди, — на морщинистом лице старика появилось ностальгическое выражение. — Эх, где же вы, буйные денёчки моей молодости? Ведь сколько было рискованных приключений! — он погрустнел. — Жаль, что всему хорошему однажды приходит конец. Вот и из моей жизни ушла радость, когда Вы прогнали старого пса, выдав кучу денег. Только зачем они, госпожа, когда Вас нет рядом? Лучше б Вы меня убили. Это было бы счастьем, принять смерть от Вашей руки.
Рико почтительно приложился к холодной беломраморной длани усопшей.
— Спасибо, госпожа, за Ваши милости, — смиренно пробормотал он.
«Нет смысла сожалеть о былом, старый пес, давай-ка принимайся за дело. Ведь госпожа не будет ждать целую вечность». Мягко ступая, старик зорко осмотрел пещеру, проверяя, не было ли нежданных гостей. Убедившись, что все в порядке, он нажал на камень в потайном месте. Самострелы разрядились, и он отодвинул замаскированную плиту. Под ней в неглубоком колодце прятался сундук с сокровищами. Вскоре на каменном полу выросла блестящая горка. Последним из сундука Рико достал аккуратно сложенный синий плащ искусно расшитый золотом и жемчугами и укрыл им своё божество. В несколько заходов драгоценности были перенесены к ложу и аккуратно разложены. Разноцветные камни мягко засияли в свете многочисленных зажженных свечей.
— Неплохо, старый пес, неплохо! — залюбовался Рико своей работой. — Выходит, не зря ты столько лет грабил и убивал честных и нечестных людей. Как будто знал, что все это для неё, — в полутьме пещеры на его морщинистом лице фанатично заблестели глубоко посаженные глаза. — Моя госпожа, надеюсь, Вы не побрезгуете скромными дарами? Умоляю Вас, подождите еще минутку, я скоро.
Присев у выхода пещеры, он приложился к горлышку бутылки, припрятанной в укромном уголке пещеры.
— Хорошо фалернское и выдержка что нужно! — довольно воскликнул Рико. С сожалением отставив недопитую бутылку, он скрылся за занавеской, скрывающей жилой уголок в пещере.
Вскоре оттуда показался совершенно неузнаваемый благородный господин преклонного возраста, одетый в роскошный камзол старинного покроя. Опустившись на колени у статуэтки девы Марии, он ясным голосом прочитал отходную молитву.
Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. [3]3
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь. ( перевод с лат. яз)