Шрифт:
Но это уже совсем другая история, и когда-нибудь мы вам её непременно расскажем.
Белоснежка и серебряный ёжик
Глава 1
Что случилось в саду королевы Роз
Прекрасная королева Роз сидела на открытом балконе своего дворца. Всюду, куда только достигал её взор, цвели розы: белые, розовые, тёмно-красные, голубые и золотистые. Вьющиеся розы обвивали лёгкую ограду волшебного сада. Цветущие кусты окружали прозрачное озеро. Над цветами роем кружились пчёлы, бабочки и синие стрекозы.
Королева не могла сдержать улыбки удовольствия, глядя на свой чудесный сад.
– О повелительница, к вам гостья, – доложила юная служанка в венке из алых роз. – Это королева Морганда из замка Мортигер.
«Морганда злая, могущественная колдунья, – невольно нахмурила брови королева Роз – Она не придёт просто так. Что-то ей от меня надо…»
Королева надела на голову золотой обруч, украшенный сверкающими розами из рубина и листьями из зелёного изумруда. Она спустилась в сад и пошла навстречу Морганде.
– Твой сад с каждым годом становится всё красивей, дорогая, – сказала, улыбаясь, королева Морганда. – У меня к тебе небольшая просьба. Мне нужны тысяча и одна колючка. У тебя так много роз, это не нарушит прелести твоего сада.
Королеве Роз было жаль обижать свои любимые цветы.
– Ах, зачем это тебе, милая Морганда? – сказала она. – Розы без колючек могут заболеть.
В глазах Морганды зажёгся опасный огонёк.
– Если ты не дашь мне то, о чём я прошу, я погублю твой сад. Я нашлю на него прожорливых жуков и кротов. Жуки съедят головки цветов, а для кротов лучшее лакомство – корешки роз. Так что решай сама, как тебе поступить.
«Что ж, мне придётся согласиться. – Слёзы навернулись на глаза королевы Роз. – Если она погубит мой сад – я умру…»
– Хорошо, будь по-твоему. – Королева Роз печально склонила голову.
– Я знала, что ты согласишься, – с издевкой рассмеялась Морганда. – Ты не так глупа, чтобы ссориться со мной!
Морганда достала золочёную шкатулку и открыла её. Королева Роз повелительно подняла руку.
– Розы, мои любимые розы, я знаю, вы мне послушны, – сказала она. – Поделитесь со мной колючками. Тысячу и одну колючку я должна дать королеве Морганде!
Тихий стон пролетел над садом. Розы закачались, капельки росы, как слёзы, скатились по лепесткам. И тотчас со всех сторон полетели колючки, наполняя шкатулку Морганды.
– Что ж, прощай, королева Роз, – сказала Морганда, закрыв шкатулку. – Мы ещё не раз увидимся с тобой.
Королева Роз проводила Морганду до самых ворот. Там Морганду поджидала стая летучих мышей. Они подхватили свою госпожу, поднялись в воздух и скрылись за лесом Грюневельт.
Королева Роз плотно закрыла ворота и проговорила заклинание:
Прочь, несчастье и беда!Сад закрою навсегда.Кто хотел войти в мой сад,Пусть ни с чем уйдёт назад!– Теперь я навсегда закрыла мой сад, – тихо улыбаясь, сказала королева Роз. – Больше никто никогда не обидит мои чудесные цветы!
Она пошла по дорожке, любуясь розами, и бутоны расцветали под её взглядом.
Глава 2
Страшное колдовство королевы Морганды
Белка госпожа Пушистый Хвост со страхом смотрела, как летучие мыши несут над лесом королеву Морганду.
«Где это она была? – подумала Белка. – Боюсь, она задумала что-то недоброе. Не иначе как опять хочет навредить моей любимой Белоснежке…»
Белка поскакала вслед за летучими мышами к мрачному замку Мортигер.
Госпожа Пушистый Хвост надёжно спряталась среди листвы на верхней ветке старого дуба. Отсюда ей хорошо был виден большой зал Северной башни.
Белка увидела, как в зал вошла королева Морганда. На губах её играла торжествующая улыбка. Она поставила на окно золочёную шкатулку.
«Хотела бы я знать, что в этой шкатулке? – подумала госпожа Пушистый Хвост. – Ах, ах! Сердце так и замирает…»
Морганда открыла шкатулку.
– Вот они, острые колючки! Ни одна не потерялась по дороге, – с довольным видом проговорила Морганда. – Как только пробьёт двенадцать часов и луна выйдет из-за леса, колючки полетят к Белоснежке. Они прирастут к её белым рукам, плечам и нежным щёчкам. Она вся покроется колючками и станет безобразной. Принц Теодор не сможет её ни обнять, ни поцеловать. Белоснежка от тоски начнет чахнуть и скоро умрёт. Сейчас я прочту колдовское заклинание и буду ждать, когда часы пробьют двенадцать раз.