Шрифт:
Мария взялась проводить нас до Пасто, откуда в столицу Эквадора регулярно летали маленькие частные самолеты. Дик сидел рядом со мной на заднем сиденье, много болтал, комментировал все, что мы проезжали, и совсем не замечал, как Влад, сидящий рядом с Марией, время от времени касается ее руки, лежащей на рычаге скоростей, и ее пальцы оживают от ласки.
Мне было искренне жалко этого недалекого, но честного парня, особенно в тот момент, когда мы прощались с Марией на маленьком полевом аэродроме в Пасто. Дик попытался заключить девушку в объятия и поцеловать ее, но, когда он приблизился к ней вплотную, оказалось, он был почти на треть головы ниже ее и потому промахнулся. Губы Марии, полыхающие огнем от пронзительной помады, пришлись как раз на скривленный в драках нос Дика, и она чмокнула его в это не самое лучшее место на его лице. Вакуэро в мгновение превратился в клоуна с красным носом, и выражение недоумения придало его лицу совершенно идиотское и комическое выражение. Ни о чем не подозревая, Дик смотрел на Влада и Марию, которые заливались смехом, и вопросительно поглядывал на меня, чтобы я разъяснил ему суть юмора.
Я не стал смотреть на это издевательство и пошел в палатку за пепси-колой, даже не простившись с Марией.
Во время полета на маленьком допотопном самолете, напоминающем наш отечественный «Ан-2», Влад с чистой совестью спал, сидя на подаренном ему Ромэно армейском зеленом рюкзаке, туго набитом долларами, и положив ноги на спинку соседнего кресла; я делал вид, что изучаю карту Эквадора, а Дик, стараясь не привлекать мое внимание, пересчитывал оставшиеся у него после «свадьбы» доллары, разглаживая их на колене. Что-то у него не сходилось, и он, не закончив подсчета, принимался за него вновь, шевелил губами и писал пальцем какие-то замысловатые цифры на запотевшем стекле иллюминатора.
Мы приземлились в аэропорту Кито на исходе дня двадцатого марта, ровно на шесть суток позже запланированного срока, пережив за эти дни столько событий, что их с лихвой хватило бы на весь год, чтобы он не казался скучным.
Но тогда мы еще не знали, что эти события были всего лишь прелюдией к более тяжким испытаниям и потрясениям, которые определила нам судьба.
Глава 23
– Не занимайся ерундой, – сказал Влад.
Он сидел в кресле на широкой лоджии гостиничного номера, лениво пил из бутылки пиво и поглядывал на город, покрытый душными сумерками. Под нами, на оживленном перекрестке, неистово сигналили автомобили; между ними по желтой пешеходной «зебре» сновали торговцы с тележками, полными фруктов; в нелепых, выкрашенных в разные яркие цвета, не похожих друг на друга двух-, трехэтажных домах-коробках вспыхивали тусклым светом маленькие окна; откуда-то доносилась джазовая музыка; люди в ярких канареечных или оранжевых рубашках медленно шли в обе стороны по тротуару и как горох через пальцы обходили припаркованные у домов автомобили – уродливые горбатые малолитражки с круглыми фарами, похожими на выпученные глаза, разбитые донельзя грузовики, фургоны и давно отслужившие свое американские «Форды», похожие на жестяные чемоданы.
Влад отдыхал и готовил силы для завтрашнего дня, потому не хотел растрачивать умственную энергию на те дела, которые, по его мнению, не способствовали приближению к главной цели. Сегодня мы не смогли попасть в земельный комитет, так как он закрылся сразу же после обеденной сиесты, и все манипуляции, связанные с покупкой острова, пришлось перенести на завтра. Дик, соблюдая субординацию, снял номер в гостинице подешевле, лишив нас на вечер своего шумного общества. Купив ящик пива и корзину вареных омаров, Влад объявил мне, что нуждается в отдыхе. Я примкнул к его трапезе, но прихватил с собой на лоджию толстый телефонный справочник и, листая его, между делом раскалывал камнем крепкие хитиновые клешни.
– Не занимайся ерундой, – повторил Влад. – Отдыхай.
Я просматривал все фамилии на букву D.
– Ты помнишь, кто такая Жоржет Дайк? – спросил я.
– Ну! – ответил Влад неопределенно.
Я на всякий случай напомнил:
– Это сестра Генри Леблана, которой остров достался по наследству после исчезновения брата. Спустя некоторое время она добровольно отказалась от наследства в пользу государства, вышла замуж и сменила фамилию.
– Значит, она уже не Жоржет Дайк, – произнес Влад и медленно поднес к губам горлышко бутылки. – А зачем она тебе вообще нужна?
– Я хочу узнать у нее, что все-таки случилось с ее братом.
– Тебе это очень интересно?
– Если он наступил на грабли, – ответил я, замахиваясь камнем на красный, в белых острых пупырышках панцирь, – то я предпочитаю обойти их стороной.
Камень в аккурат попал по раненому пальцу. Я взвыл от боли.
– Эти заморские деликатесы – гадкая вещь! – в сердцах сказал я, глядя на свой несчастный мизинец. – Нет чтобы заказать котлет или борща! Омаров ему захотелось!
Я встал с кресла и вышел с лоджии. Влад не придал этому значения, полагая, что мне надо решить проблему с производственной травмой. Едва я появился в коридоре, как меня тотчас заметила горничная, встала из-за стола и подошла ко мне.
– У господина появились какие-нибудь проблемы? – спросила она, сверкая улыбкой.
– Этот справочник, – сказал я, – новый. Он выпущен в этом году.
Горничная, полагая, что у меня есть претензии к новизне справочника, поторопилась объяснить:
– Да, это последний выпуск. Мы специально заказываем в издательстве самые свежие справочники для наших клиентов.
Я закивал головой.
– Вы меня не так поняли. Я хочу сказать, что мне нужен старый справочник. Скажем, двухгодичной давности.
Моя просьба несколько озадачила горничную. Не привыкшая отказывать клиентам, какой бы странной на первый взгляд просьба ни казалась, она сначала кивнула головой, а затем задумалась.
– Я постараюсь решить вашу проблему, – сказала она.
Я не стал возвращаться в номер и дождался возвращения горничной в холле. Она принесла мне справочник, датированный тысяча девятьсот девяносто пятым годом. Он был настолько ветхим, что листы вываливались из него, как из папки, к тому же они были перепутаны, и я потратил минут пятнадцать только на то, чтобы сложить их по номерам.