Шрифт:
билваих капиттхаир джамбираир врито бхаллатакадибхих
тасмин сарах сувипулам ласат-канчана-панкаджам
кумудотпала-кахлара шатапатра-шрийорджитам
матта-шат-пада-ниргхуштам шакунтаиш ча кала-сванаих
хамса-карандавакирнам чакрахваих сарасаир апи
джалакуккута-койашти датйуха-кула-куджитам
матсйа-каччхапа-санчара чалат-падма-раджах-пайах
кадамба-ветаса-нала нипа-ванджулакаир вритам
кундаих курубакашокаих ширишаих кутадженгудаих
кубджакаих сварна-йутхибхир нага-пуннага-джатибхих
маллика-шатапатраиш ча мадхави-джалакадибхих
шобхитам тира-джаиш чанйаир нитйартубхир алам друмаих
Было в этом саду большое озеро, где цвели прекрасные золотые лотосы и другие цветы — кумуда, кахлара, утпала и шатапатра, придававшие особое очарование горе. Кругом росли деревья билва, капиттха, джамбира и бхаллатака. Опьяненные медовым соком цветов жужжали пчелы, словно подпевая мелодичному пению птиц. На озере водилось много лебедей, карандавов, цакраваков, журавлей, целые стаи птенцов, датиух, кояштис и других непевчих птиц. Рыбы и черепахи баламутили воду озера, и поэтому ее покрывала пыльца, упавшая с цветов лотоса. На берегу кругом росли цветы кадамбы, ветасы, нальс, нипы, ванджулаки, кунды, курубаки, ашоки, ширишасы, кутаджасы, ингуды, кубджаки, сварна-иютхи, наги, пуннаги, джати, маллики, шатапатры, джалаки и мадхави-латы. Озеро также окружало множество различных деревьев, цветущих и плодоносящих круглый год. Так выглядела во всей своей красе гора Трикута.
КОММЕНТАРИЙ: Судя по обстоятельному описанию озер и рек на горе Трикута, на Земле нет ничего равного ее совершенству. На других планетах есть, однако, много таких чудес. Так, например, известно, что существует два миллиона различных деревьев и не все они имеются на Земле.
«Шримад-Бхагаватам» — источник полных знаний обо всем, что касается вселенной. Там не только описывается сама вселенная, но и духовный мир за ее пределами. Никто не может оспорить описания материального и духовного миров, данные в «Шримад-Бхагаватам». Попытки прилететь с земли на луну окончились неудачей, но земляне в состоянии узнать, что происходит на других планетах. Для этого не нужно даже обладать воображением. Достаточно получить достоверные сведения из «Шримад-Бхагаватам».
татраикада тад-гири-кананашрайах
каренубхир варана-йутха-паш чаран
сакантакам кичака-вену-ветравад
вишала-гулмам праруджан ванаспатин
Однажды царь слонов, живших в лесу на горе Трикута, направился к озеру вместе со своими женами. По пути через заросли он затоптал много растений, кустов и сломал много деревьев, не обращая внимания на их острые шипы и колючки.
йад-гандха-матрад дхарайо Гаджендра
вйагхрадайо вйала-мригах сакхадгах
махорагаш чапи бхайад драванти
сагаура-кришнах сарабхаш чамарйах
Едва учуяв запах этого слона, все другие слоны, тигры и свирепые животные — львы, носороги, большие змеи, белые и черные сарабхи в страхе бежали прочь. Убежал и олень камари.
врика вараха махишаркша-шалйа
гопуччха-шалаврика-маркаташ ча
анйатра кшудра харинах шашадайаш
чарантй абхита йад-ануграхена
Благодаря милостивому отношению этого слона, лисы, волки, буйволы, медведи, кабаны, лани, дикобразы, обезьяны, кролики, олени других пород и многие небольшие животные без опаски бродили по лесу во всех его уголках. Они не боялись слона.
КОММЕНТАРИЙ: Практически все животные находились под властью этого слона и хотя они могли, не опасаясь, передвигаться по лесу, из уважения к нему они не попадались ему на глаза.
са гхарма-таптах карибхих каренубхир
врито мадачйут-карабхаир анудрутах
гирим гаримна паритах пракампайан
нишевйамано 'ликулаир мадашанаих
саро 'нилам панкаджа-рену-рушитам
джигхран видуран мада-вихвалекшанах
вритах сва-йутхена тришардитена тат
сароварабхйасам атхагамад друтам
Гора Трикута сотрясалась под тяжелыми шагами Гаджапати, царя слонов, и стада его спутников, в том числе его жен и детей. Гаджапати обливался потом, из его пасти текла слюна, зрение его помрачилось, ибо он был пьян медом, который ему подносили пчелы. Он ощущал доносившийся издалека с дуновением ветра запах пыльцы цветов лотоса. Так в окружении своих близких, гонимых жаждой, слон скоро дошел до берега озера.
вигахйа тасминн амритамбу нирмалам