Шрифт:
— Вы не будете подглядывать? — спросила она.
— Слово джентльмена, не буду.
В знак подтверждения клятвы он поднял руку.
— И не снимете повязку, пока я не уйду?
— Даже если должен навеки оставаться в темноте, не сниму маску, пока вы не разрешите.
Хотя в его голосе прозвучала улыбка, Дейзи знала, что он не нарушит данного слова. Люциан дорожил честью, еще когда был мальчишкой с ободранными коленками и размахивал деревянным мечом.
— Я принимаю ваши условия, сэр. — Дейзи встала и порылась в ящике комода в поисках шелкового шарфа, чтобы завязать ему глаза. — Приготовьтесь расстаться с одним из ваших чувств, сэр, но, предупреждаю, оставшиеся могут при этом существенно усилиться.
Его улыбка была воплощением греха.
— На это я и рассчитываю.
Глава 18
Любовь смотрит не глазами, а умом; и поэтому крылатого Купидона изображают слепым.
Уильям ШекспирЛюциан опустился в кресло и закрыл глаза, когда темная повязка лишила его возможности видеть. Легко касаясь проворными пальцами его волос, Дейзи затянула на затылке узел. Люциан ждал. Каждый дюйм его кожи трепетал в предвкушении. Это была ее игра, пусть играет.
По крайней мере пока.
Воздушными прикосновениями ее пальцы пригладили его волосы. Он слышал шорох шелка, когда она остановилась перед ним. Люциан был почти уверен, что «куртизанка», взявшая его за руки и поднявшая с кресла, на самом деле Дейзи Дрейк. Но откуда Дейзи знает, как мучить мужчин? Их встреча в музее и работа на раскопках свидетельствовали о ее здоровом интересе к королям плоти. К тому же она происходила из благородной состоятельной семьи.
Стала бы она играть с ним в карты на раздевание? Ласкала бы его плоть, сводя с ума, так что он едва не опозорился, потеряв над собой контроль?
Сегодня он надеялся выяснить правду.
Она подошла к нему ближе, обдав пьянящим жасминным ароматом. Да, определенно тот же исходил и от Дейзи, хотя и не такой резкий. Скорее, воспоминание об аромате. Пропитавший ее кожу, он, казалось, стал частью ее существа.
Ее кожа.
Она позволила ему снять с нее перчатки. Он исследовал ее плоть на ощупь. Играл с ее пальцами, переплетая их со своими, лаская тыльную поверхность ладоней, изящные запястья. Поднес одно к губам и попробовал тонкую кожу на вкус.
Когда помедлил, ее пульс участился.
Стала бы настоящая куртизанка так сильно реагировать на простой поцелуй? Для этого наверняка потребовалась бы более эротичная стимуляция. Люциан терялся в догадках.
Может, такая повышенная чувствительность и делала куртизанок столь желанными. Отец однажды рассказывал ему, что такая вот райская птичка была способна заставить любого мужчину почувствовать себя павлином. Страсть куртизанки была хотя и наигранной, но чертовски приятной.
Целуя и покусывая кожу, Люциан добрался до локтевого сгиба. Вздрогнув, она ахнула.
Люциан готов был дать голову на отсечение, что это не уловка проститутки.
— Вы сняли маску? — спросил он.
— Нет еще.
— Тогда позвольте мне.
Его ладони поползли вверх по ее рукам к обнаженным плечам и атласному стволу шеи.
Она слишком высокая, вдруг сообразил он. Бланш казалась ему более миниатюрной. Если бы не повязка, эта женщина смотрела бы ему прямо в глаза. В то время как макушка головы Дейзи едва достигала его подбородка.
У него упало сердце. Было ли это разочарование? Действительно ли он надеялся, что это Дейзи?
— Сначала вам придется снять с меня парик, — сказала она, затаив дыхание.
— С огромной радостью.
Станет ли у куртизанки дрожать голос лишь из-за того, что позволила мужчине снять с нее парик? Он снял с нее напудренное сооружение, и она забрала его у него из рук.
— Мне нужно вернуть его на место, — пояснила она. Он услышал, как по полу застучали каблуки, потом последовал грохот и громкий звук падения.
— Бланш, вы в порядке?
Он положил руку на повязку, но вовремя вспомнил о клятве. Молчание.
— Бланш?
Еще мгновение — и к черту повязку вместе со всеми клятвами. Далее раздались приглушенные проклятия, та же последовательность ругательств, которые использовала Дейзи над испорченной мозаикой, потом зашелестела ткань, и по полу зашаркали каблуки.
— Oui, я в порядке, — отозвалась она.
Когда она возвращалась, ее походка стала иной. Кажется, она хромала.
— Вы упали? — справился он.
— У меня слишком длинные юбки, — посетовала она. — Следовало надеть кринолин.