Вход/Регистрация
Как мне досталась сушеная голова
вернуться

Стайн Роберт Лоуренс

Шрифт:

От движущихся губ выражения у них непрестанно менялись — одно почище другого. Угольки глаз горели. А головы — дюжины голов — съежившихся, иссохших — летали и подскакивали в такт пению.

Я проснулся, и в ушах у меня все стоял их шепот. Я невольно замигал: сквозь листву сочилось неяркое утро. Спина чертовски болела. Вся одежда — хоть выжимай.

Я не сразу сообразил, где я и что здесь делаю. Ужасный сон так и стоял перед глазами. Рука моя невольно скользнула в карман рубашки и нащупала сушеную голову.

Все лицо зудело. Я поднял руку чтобы почесать щеку и что-то смахнул с нее. Лист?

Какой там. Я скосил глаза на ладонь. Огромный красный муравей. Размером с саранчу.

— Ай! — вскрикнул я, отбросив его.

Все тело кололо. Спина чесалась. Что-то еще бегало туда-сюда по ногам.

Я резко открыл глаза. Подъем. Пора вставать.

Господи, как же зудит все тело. Будто меня всего колют и кусают.

Я посмотрел вниз. На джинсы, рубашку. И ахнул.

16

Я вскочил, замахал руками и затопал ногами. Я весь был сплошь покрыт гигантскими красными муравьями. Их были сотни, тысячи. Они деловито сновали по моим рукам, ногам, груди. Их острые лапки царапали мне горло и затылок. Одного я смахнул со лба. Еще одного со щеки. Я потрогал голову — она вся кишела проклятыми муравьями.

— Ай! — Я застонал от ужаса и взъерошил волосы. Эти гады так и посыпались на землю. Я чувствовал, как они ползают по рукам, под мышками. Такие раскаленные и царапучие. Такие громадные.

Я опустился на колени, хлопая себя по груди, по шее, чтобы стряхнуть непрошеных гостей. А потом стал кататься как сумасшедший в высокой траве, мокрой от утренней росы.

Так я катался и колотил себя почем зря — лишь бы отделаться от муравьев. Я наскреб их целую горсть в голове и швырнул всю компанию в густой кустарник.

Я вскочил на ноги и стал извиваться и подпрыгивать, чтобы спастись от красного нашествия.

Но их было несметное множество. Вся кожа пылала и зудела. Их острые лапки продолжали царапать руки, ноги, грудь.

Зуд стал просто нестерпимым. У меня даже дыхание перехватило. И я понял, что задыхаюсь. Да ведь эти бестии задушат меня!

— Ка-ли-а! — завопил я, прыгая и извиваясь. — Ка-ли-а!

К моему изумлению, муравьи стали с меня прямо сыпаться.

— Ка-ли-а! — повторил я свой клич.

Муравьи градом посыпались с меня, попрыгали из волос, со лба, с груди.

Я оторопело смотрел, как они падают на землю. А потом они, обгоняя друг друга, бросились в высокую траву.

Я растер шею. Впился ногтями в ноги. Тело продолжало чесаться, и зуд был по-прежнему невыносим.

Однако гигантские муравьи ушли. Разбежались, когда я издал свой боевой клич.

Боевой клич. Мое волшебное слово.

Я посмотрел на рубашку, пытаясь унять невыносимое жжение. В кармане светилась сушеная голова. Ярким желтым сиянием.

— Ага! — Я вынул голову из кармана. И так держал ее в руке перед собой.

— Ка-ли-а! — воскликнул я. Глаза загорелись ярче.

Вот оно мое волшебное слово. Откуда оно появилось? Знать не знаю. Я думал, что это я его выдумал.

А тут я вдруг ясно понял, что слово и есть тайна Колдовства джунглей. Есть прямая связь между словом и сушеной головой. Вернее, слово пробуждает к жизни магические силы джунглей. Я крикнул его, и муравьи разбежались.

Теперь я по-другому взглянул на голову. Сердце у меня бешено билось в груди. Я сосредоточил свои мысли на голове. Да, я владею Колдовством джунглей. Доктор Холингз и Кэролин правы. Я владел Колдовством джунглей, сам не зная того. И слово «Ка-ли-а» — ключ к тайне. Оно помогло мне избавиться от красных муравьев. Не приведет ли оно меня к тете Бенне?

— Да! — закричал я во всю глотку. — Да! Теперь я точно знал, что это так и есть. Я знал, что теперь непременно найду ее.

Я больше не боялся джунглей и их обитателей. Что бы меня отныне ни ждало в этой тепличной духоте, ничего не испугаюсь. У меня была магическая сила джунглей. Я владел ею — и знал, как ею пользоваться. А теперь — теперь пора искать тетю Бенну. Красное утреннее солнце взошло над кронами деревьев. Кругом стояла влажная жара. Над головой порхали с ветки на ветку, весело распевая, птицы.

Держа в одной руке фонарь, в другой — сушеную голову, я побежал навстречу солнцу.

На восток, говорил я себе. Солнце восходит на востоке.

Прав ли я? Найду ли я там тетю Бенну?

Да, я был абсолютно уверен, что нахожусь на правильном пути. Магические силы направляют меня куда надо. Надо только слушаться их, и они отведут меня к тому месту, где она прячется, где бы это ни было.

Я побежал по лианам и по кустарникам, нагибаясь, чтобы не стукнуться головой о ветви. По ногам и бедрам колотили крупные зеленые папоротники.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: